Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 2 SAM 12:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 12:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So now, because you despised me and took Uriyyah’s wife as your own, war and violence will never go away from you and your descendants.

OET-LVAnd_now not it_will_depart the_sword from_house_of_your until perpetuity consequence if/because despised_me and_she/it_took DOM the_wife_of ʼŪriyyāh the_Ḩittiy to_be to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.

UHBוְ⁠עַתָּ֗ה לֹא־תָס֥וּר חֶ֛רֶב מִ⁠בֵּיתְ⁠ךָ֖ עַד־עוֹלָ֑ם עֵ֚קֶב כִּ֣י בְזִתָ֔⁠נִי וַ⁠תִּקַּ֗ח אֶת־אֵ֨שֶׁת֙ אוּרִיָּ֣ה הַ⁠חִתִּ֔י לִ⁠הְי֥וֹת לְ⁠ךָ֖ לְ⁠אִשָּֽׁה׃ס
   (və⁠ˊattāh loʼ-tāşūr ḩereⱱ mi⁠bēytə⁠kā ˊad-ˊōlām ˊēqeⱱ kiy əzitā⁠nī va⁠ttiqqaḩ ʼet-ʼēshet ʼūriyyāh ha⁠ḩittiy li⁠həyōt lə⁠kā lə⁠ʼishshāh)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ νὺν οὐκ ἀποστήσεται ῥομφαία ἐκ τοῦ οἴκου σου ἕως αἰῶνος, ἀνθʼ ὧν ὅτι ἐξουδένωσάς με, καὶ ἔλαβες τὴν γυναῖκα τοῦ Οὐρίου τοῦ Χετταίου, τοῦ εἶναί σοι εἰς γυναῖκα.
   (Kai nun ouk apostaʸsetai ɽomfaia ek tou oikou sou heōs aiōnos, anthʼ hōn hoti exoudenōsas me, kai elabes taʸn gunaika tou Ouriou tou Ⱪettaiou, tou einai soi eis gunaika. )

BrTrNow therefore the sword shall not depart from thy house for ever, because thou hast set me at nought, and thou hast taken the wife of Urias the Chettite, to be thy wife.

ULTAnd now, the sword will not turn away from your house until forever on account that you despised me, and you have taken the wife of Uriah the Hittite to become a wife for you.’

USTYou have rejected me, because you took Uriah’s wife to be your wife. So some of your descendants will always die in battle.

BSBNow, therefore, the sword will never depart from your house, because you have despised Me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your own.’

MSB (Same as above)


OEBNow therefore the sword shall never depart from your house, because you have despised me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.”

WEBBENow therefore the sword will never depart from your house, because you have despised me and have taken Uriah the Hittite’s wife to be your wife.’

WMBB (Same as above)

NETSo now the sword will never depart from your house. For you have despised me by taking the wife of Uriah the Hittite as your own!’

LSVAnd now, the sword does not turn aside from your house for all time, because you have despised Me, and take the wife of Uriah the Hittite to be for a wife for yourself;

FBVSo your descendants will always face the sword[fn] that kills because you treated me with contempt and stole Uriah's wife.


12:10 “Sword” used in these verses refers to any kind of violent death.

T4TYou have despised me, and have taken Uriah’s wife to be your wife. So for many generations some of your descendants will die violently. [MTY, PRS]

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBESo now the sword will never be turned away from your family; because you have had no respect for me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSNow therefore, the sword shall never depart from thy house; because thou hast despised Me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.

ASVNow therefore the sword shall never depart from thy house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.

DRATherefore the sword shall never depart from thy house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Urias the Hethite to be thy wife.

YLT'And now, the sword doth not turn aside from thy house unto the age, because thou hast despised Me, and dost take the wife of Uriah the Hittite to be to thee for a wife;

DrbyNow therefore the sword shall never depart from thy house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Urijah the Hittite to be thy wife.

RVNow therefore, the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
   (Now therefore, the sword shall never depart from thine/your house; because thou/you hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy/your wife. )

SLTAnd now the sword shall not depart from thy house even to forever; because that thou didst despise me, and thou wilt take the wife of Uriah the Hittite to be to thee for wife.

WbstrNow therefore the sword shall never depart from thy house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.

KJB-1769Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
   (Now therefore the sword shall never depart from thine/your house; because thou/you hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy/your wife. )

KJB-1611Now therefore the sword shall neuer depart from thine house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite, to be thy wife.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaNow therefore the sworde shall neuer depart from thine house, because thou hast despised me, and taken the wife of Vriah the Hittite to be thy wife.
   (Now therefore the sword shall never depart from thine/your house, because thou/you hast despised me, and taken the wife of Vriah the Hittite to be thy/your wife. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgQuam ob rem non recedet gladius de domo tua usque in sempiternum, eo quod despexeris me, et tuleris uxorem Uriæ Hethæi ut esset uxor tua.
   (How ob rem not/no recedet sword from/about at_home your until in/into/on eternal, by_him that you_look_down me, and tuleris wife Uriæ Hethæi as was wife your. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:10 from this time on (literally forever): Contrast God’s gracious “forever” promises of 7:13-29.
• The reminder of what David had done with the sword (12:9) and what role the sword would play in his family recalls David’s cavalier response to Joab’s report of the deaths of Uriah and other innocent Israelites (11:25).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the sword will never leave your house

(Some words not found in UHB: and=now not depart sword from,house_of,your until forever because that/for/because/then/when despised,me and=she/it_took DOM wife_of ʼŪriyyāh the,Hittite to=be to/for=yourself(m) to/for=(a)_woman )

Here the word “sword” refers to people dying in war.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

David’s “house” refers to his descendants.

BI 2 Sam 12:10 ©