Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 2 V1 V3 V5 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV DAN 2:7 verse available
OET-LV They_replied a_second_[time] and_they_said Oh/the_king the_dream let_him_tell to_his/its_servants and_the_interpretation we_will_declare.
UHB עֲנ֥וֹ תִנְיָנ֖וּת וְאָמְרִ֑ין מַלְכָּ֕א חֶלְמָ֛א יֵאמַ֥ר לְעַבְד֖וֹהִי וּפִשְׁרָ֥ה נְהַחֲוֵֽה׃ ‡
(ˊₐnō tinəyānūt vəʼāməriyn maləⱪāʼ ḩeləmāʼ yēʼmar ləˊaⱱədōhī ūfishərāh nəhaḩₐvēh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They answered a second time and said, “Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.”
UST But again they replied, “Tell us what you dreamed, and then we will tell you what it means.”
BSB § They answered a second time, “Let the king tell the dream to his servants, and we will give the interpretation.”
OEB They answered the second time, ‘Let the king tell the dream to his servants, and we will tell what it means.’
WEB They answered the second time and said, “Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.”
NET They again replied, “Let the king inform us of the dream; then we will disclose its interpretation.”
LSV They have answered a second time, and are saying, “Let the king tell the dream to his servants, and we show the interpretation.”
FBV Again they said the same thing: “If Your Majesty the king would tell us his servants the dream, we will explain what it means.”
T4T But again they said, “Tell us what you dreamed, and then we will tell you what it means.”
LEB They answered once more and said, “Let the king tell the dream to his servants and we will make the explanation known.”
BBE A second time they said in answer, Let the king give his servants an account of his dream, and we will make clear the sense.
MOF No MOF DAN book available
JPS They answered the second time and said: 'Let the king tell his servants the dream, and we will declare the interpretation.'
ASV They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
DRA They answered again and said: Let the king tell his servants the dream, and we will declare the interpretation of it.
YLT They have answered a second time, and are saying, 'Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.
DBY They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.
RV They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.
WBS They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.
KJB They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
BB They aunswered againe, and said: The king must shewe his seruauntes the dreame, and so shal we declare the interpretation therof.
(They answered again, and said: The king must show his servants the dreame, and so shall we declare the interpretation therof.)
GNV They answered againe, and sayde, Let the King shewe his seruantes the dreame, and wee will declare the interpretation thereof.
(They answered again, and said, Let the King show his servantes the dreame, and we will declare the interpretation thereof.)
CB They answered agayne, and sayde: the kynge must shewe his seruauntes the dreame, and so shal we declare, what it meaneth.
(They answered again, and said: the king must show his servants the dreame, and so shall we declare, what it meaneth.)
WYC Thei answeriden the secounde tyme, and seiden, The kyng seie the dreem to hise seruauntis, and we schulen schewe the interpretyng therof.
(They answeredn the second time, and said, The king say the dreem to his servants, and we should show the interpretyng therof.)
LUT Sie antworteten wiederum und sprachen: Der König sage seinen Knechten den Traum, so wollen wir ihn deuten.
(They/She antworteten againum and said: The king sage his Knechten the Traum, so wollen wir him/it deuten.)
CLV Responderunt secundo, atque dixerunt: Rex somnium dicat servis suis, et interpretationem illius indicabimus.
(Responderunt secundo, atque dixerunt: Rex somnium dicat servis to_his_own, and interpretationem illius indicabimus.)
BRN No BRN DAN book available
BrLXX No BrLXX DAN book available
2:1-49 God gave a dream that encompassed the flow of world history over the centuries, and Daniel interpreted the enigmatic imagery of this revelation. This dream and its interpretation reflect a key theme of the book—the assured final establishment of the Kingdom of God as the ultimate goal of history (2:44-45; 7:9-14, 26-27). This chapter also demonstrates the inability of paganism to discern the activity and plans of Israel’s God.
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
מַלְכָּ֕א חֶלְמָ֛א יֵאמַ֥ר לְעַבְד֖וֹהִי
Oh/the=king the=dream let_him/it_tell to=his/its=servants
The wise men addressed the king in the third person as a sign of respect.