Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel DEU 5:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 5:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 5:20 verse available

OET-LVand_not you_must_testify in/on/at/with_neighbor_your testimony of_worthlessness.

UHBוְ⁠לֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְ⁠רֵֽעֲ⁠ךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁוְא׃ס 
   (və⁠loʼ-taˊₐneh ⱱə⁠rēˊₐ⁠kā ˊēd shāvəʼ.ş)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And do not testify against your neighbor false testimony.

UST• Do not tell lies about someone in court.


BSB• You shall not bear false witness against your neighbor.[fn]


5:20 Cited in Matthew 19:18, Mark 10:19, and Luke 18:20

OEBNo OEB DEU book available

WEB “You shall not give false testimony against your neighbor.

NET You must not offer false testimony against another.

LSV You do not answer [with] a false testimony against your neighbor.

FBV You must not give false evidence against others.

T4T• Do not tell lies about anyone when you are speaking in a court.

LEB ‘And you shall not falsely bear evidence against your neighbor.

BBE Do not give false witness against your neighbour;

MOFNo MOF DEU book available

JPS (5-17) Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

ASV Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.

DRA Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

YLT 'Thou dost not answer against thy neighbour — a false testimony.

DBY Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

RV Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

WBS Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.

KJB Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
  (Neither shalt thou/you bear false witness against thy/your neighbour. )

BB Thou shalt not beare false witnesse agaynst thy neyghbour.
  (Thou shalt not bear false witness against thy/your neighbour.)

GNV Neither shalt thou beare false witnesse against thy neighbour.
  (Neither shalt thou/you bear false witness against thy/your neighbour. )

CB Thou shalt beare no false witnes against thy neghboure.
  (Thou shalt bear no false witness against thy/your neighbour.)

WYC Thou schalt not speke fals witnessyng ayens thi neiybore.
  (Thou shalt not speke fals witnessing against thy/your neighbour.)

LUT Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
  (You should kein falsch Zeugnis reden against deinen Nächsten.)

CLV nec loqueris contra proximum tuum falsum testimonium.
  (nec loqueris contra proximum your falsum testimonium. )

BRN Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

BrLXX Οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ.
  (Ou pseudomarturaʸseis kata tou plaʸsion sou marturian pseudaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

5:1-32 The rest of the covenant laws expand and comment upon the Ten Commandments (5:6-21), on which they are based. Moses had first given the Ten Commandments to the people of Israel nearly forty years earlier (Exod 20:2-17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠לֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְ⁠רֵֽעֲ⁠ךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁוְא

and=not bear in/on/at/with,neighbor,your witness false

The implication is that the testimony would be given in court or before a judge. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “And do not lie as you testify”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

בְ⁠רֵֽעֲ⁠ךָ֖

in/on/at/with,neighbor,your

Here, neighbor means “fellow Israelite.” If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “against your fellow Israelite”

BI Deu 5:20 ©