Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 40:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 40:31 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 40:31 verse available

OET-LV

And_portico_its[fn] [were]_to a_courtyard the_outer and_palm_trees [were]_to jambs_its[fn] and_steps eight stairway_its[fn].

40:31 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

40:31 Variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָ֑י/ו’: lemma_352 b n_1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26KVs אֵילָ֑י/ו

40:31 Variant note: מעל/ו: (x-qere) ’מַעֲלָֽי/ו’: lemma_4608 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26Bgt מַעֲלָֽי/ו

UHBוְ⁠אֵלַמָּ֗י⁠ו אֶל־חָצֵר֙ הַ⁠חִ֣צוֹנָ֔ה וְ⁠תִמֹרִ֖ים אֶל־אֵילָ֑יו וּ⁠מַעֲל֥וֹת שְׁמוֹנֶ֖ה מַעֲלָֽיו׃ 
   (və⁠ʼēlammāy⁠v ʼel-ḩāʦēr ha⁠ḩiʦōnāh və⁠timoriym ʼel-ʼēylāyv ū⁠maˊₐlōt shəmōneh maˊₐlāyv.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This portico faced the outer courtyard with carved palm trees on its walls and eight steps going up to it.

UST The portico’s entrance faced the outer courtyard. Carvings of palm trees decorated the walls, and there were eight steps leading up to it.


BSB Its portico faced the outer court, and its side pillars were decorated with palm trees. Eight steps led up to it.

OEB And its vestibule faced the outer court; and there were palm-trees beside its posts; and the ascent to it had eight steps.

WEB Its arches were toward the outer court. Palm trees were on its posts. The ascent to it had eight steps.

NET Its porches faced the outer court, and decorative palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

LSV and its arches [are] toward the outer court, and palm-trees [are] on its posts, and eight steps [are] its ascent.

FBV Its porch faced the outer courtyard, and its pillars were decorated with palm tree designs. It had eight steps leading up to it.

T4T The entry room faced the outer courtyard. There were carvings of palm trees that decorated the columns, and there were eight steps up to the entryway.

LEB And its porticos were to the outer courtyard, and palm tree images were on its pilasters, and eight steps were for its stairs.

BBE The covered way was on the side nearest the outer square; and there were palm-trees on the uprights: and there were eight steps going up to it.

MOFNo MOF EZE book available

JPS And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof; and the going up to it had eight steps.

ASV And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof: and the ascent to it had eight steps.

DRA And the porch thereof to the outward court, and the palm trees thereof in the front: and there were eight steps to go up to It.

YLT and its arches [are] unto the outer court, and palm-trees [are] unto its posts, and eight steps [are] its ascent.

DBY And its projections were toward the outer court; and there were palm-trees upon its posts: and its ascent was [by] eight steps.

RV And the arches thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

WBS And the arches thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

KJB And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

BB And the arches therof were toward the vtter court, and paulme trees vpon the frontes therof, & the goyng vp to it had eyght steppes.
  (And the arches therof were toward the vtter court, and paulme trees upon the frontes therof, and the going up to it had eyght steppes.)

GNV And the arches thereof were towarde the vtter court, and palme trees were vpon the postes thereof, and the going vp to it had eight steppes.
  (And the arches thereof were towarde the vtter court, and palme trees were upon the postes thereof, and the going up to it had eight steppes.)

CB and his porch reached vnto ye vttemost courte: vpon his pilers there were date trees, and viij steppes to go vp vpon.
  (and his porch reached unto ye/you_all vttemost courte: upon his pilers there were date trees, and viij steppes to go up upon.)

WYC And the porche therof was to the outermere halle, and the palm trees therof in the frount; and eiyte degrees weren, bi whiche me stiede thorouy it.
  (And the porche therof was to the outermere halle, and the palm trees therof in the frount; and eiyte degrees weren, by which me stiede thorouy it.)

LUT Dieselbige stund vorne gegen den äußern Vorhof und hatte auch Palmlaubwerk an den Erkern; es waren aber acht Stufen hinaufzugehen.
  (Dieselbige stood vorne gegen the äußern Vorhof and had also Palmlaubwerk at the Erkern; it waren but acht Stufen hinaufzugehen.)

CLV et vestibulum ejus ad atrium exterius, et palmas ejus in fronte: et octo gradus erant quibus ascendebatur per eam.
  (and vestibulum eyus to atrium exterius, and palmas eyus in fronte: and octo gradus they_were to_whom ascendebatur per eam.)

BRN from the porch to the outer court: and there were palm-trees to the post thereof, and eight steps.

BrLXX καὶ τὸ εὖρος πήχεις εἰκοσιπέντε τοῦ αἰλὰμ εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν, καὶ φοίνικες τῷ αἰλεῦ, καὶ ὀκτὼ κλημακτῆρες.
  (kai to euros paʸⱪeis eikosipente tou ailam eis taʸn aulaʸn taʸn exōteran, kai foinikes tōi aileu, kai oktō klaʸmaktaʸres.)


TSNTyndale Study Notes:

40:28-34 The inner courtyard was separated from the outer courtyard by another series of substantial gateways, similar in scale and function to the gateways of the outer courtyard. These gateways had entry rooms facing outward toward the outer courtyard, rather than inward as at the outer gates.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) This portico faced the outer courtyard

(Some words not found in UHB: and,portico,its to/towards court the,outer and,palm_trees to/towards jambs,its and,steps eight stairway,its )

Alternate translation: “The portico’s entrance was towards the outer courtyard”

(Occurrence 0) with carved palm trees

(Some words not found in UHB: and,portico,its to/towards court the,outer and,palm_trees to/towards jambs,its and,steps eight stairway,its )

Alternate translation: “and it had carvings of palm trees”

BI Eze 40:31 ©