Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EZE 40:37 verse available
OET-LV And_portico_its[fn] faced_the_court the_outer and_palm_trees [were]_to jambs_its[fn] on_side and_on_side and_eight steps stairway_its[fn].
40:37 Variant note: ו/איל/ו: (x-qere) ’וְ/אֵילָ֗י/ו’: lemma_c/352 b n_1.1.1 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_26a4E וְ/אֵילָ֗י/ו
40:37 Variant note: איל/ו: (x-qere) ’אֵילָ֖י/ו’: lemma_352 b n_1.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_26tt3 אֵילָ֖י/ו
40:37 Variant note: מעל/ו: (x-qere) ’מַעֲלָֽי/ו’: lemma_4608 n_0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_261gK מַעֲלָֽי/ו
UHB וְאֵילָ֗יו[fn] לֶֽחָצֵר֙ הַחִ֣יצוֹנָ֔ה וְתִמֹרִ֥ים אֶל־אֵילָ֖יו[fn] מִפּ֣וֹ וּמִפּ֑וֹ וּשְׁמֹנֶ֥ה מַעֲל֖וֹת מַעֲלָֽיו׃[fn] ‡
(vəʼēylāyv leḩāʦēr haḩiyʦōnāh vətimoriym ʼel-ʼēylāyv mipō ūmipō ūshəmoneh maˊₐlōt maˊₐlāyv.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K ואילו
K אילו
K מעלו
ULT Its portico faced the outer courtyard; it had palm trees on either side of it and eight steps going up it.
UST Its portico faced the outer courtyard. It also had carvings of palm trees decorating the walls, and it had eight steps leading up to it.
BSB Its portico [fn] faced the outer court, and its side pillars were decorated with palm trees on each side. Eight steps led up to it.
40:37 LXX and Vulgate (see also verses 26, 31, and 34); Hebrew jambs or dividing wall
OEB No OEB EZE 40:37 verse available
WEB Its posts were toward the outer court. Palm trees were on its posts on this side and on that side. The ascent to it had eight steps.
NET Its jambs faced the outer court, and it had decorative palm trees on its jambs, on either side, and its stairway had eight steps.
LSV and its posts [are] toward the outer court, and palm-trees [are] on its posts, on this side and on that side, and eight steps [are] its ascent.
FBV Its porch faced the outer courtyard, and its posts were decorated with palm tree designs on all sides. It had eight steps leading up to it.
T4T Its entry room faced the outer courtyard. There were carvings of palm trees that decorated its walls, and there were eight steps up to the entryway.
LEB And its pilasters faced the outer courtyard,[fn] andit had palm tree images on its pilasters[fn]on each side;[fn] and eight stepsserved as its stairs.
¶
?:? Literally “were to the courtyard the outer”
?:? Literally “and palm tree images were for its pilaster”
?:? Literally “from here and from here”
BBE Its uprights were on the side nearest to the outer square; there were palm-trees on the uprights, on this side and on that: and there were eight steps going up to it.
MOF No MOF EZE book available
JPS And the posts thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side; and the going up to it had eight steps.
ASV And the posts thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.
DRA And the porch thereof looked to the outward court: and the graving of palm trees in the front thereof was on this side and on that side: and the going up to it was by eight steps.
YLT and its posts [are] to the outer court, and palm-trees [are] unto its posts, on this side and on that side, and eight steps [are] its ascent.
DBY And its posts were toward the outer court; and there were palm-trees upon its posts, on this side and on that side: and its ascent was [by] eight steps.
RV And the posts thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
WBS And its posts were towards the outer court; and palm-trees were upon its posts, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps.
KJB And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
(And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps. )
BB And the frontes therof were towarde the vtter court, and paulme trees were vpon the frontes therof on this side, and on that side, and the goyng vp to it had eyght steppes.
(And the frontes therof were towarde the vtter court, and paulme trees were upon the frontes therof on this side, and on that side, and the going up to it had eyght steppes.)
GNV And the postes thereof were towarde the vtter court, and palme trees were vpon the postes thereof on this side, and on that side, and the going vp to it had eight steps.
(And the postes thereof were towarde the vtter court, and palme trees were upon the postes thereof on this side, and on that side, and the going up to it had eight steps. )
CB His pilers stode towarde the vttemost courte, and vpon them both were date trees, and viij steppes to go vp vpon.
(His pilers stood towarde the vttemost courte, and upon them both were date trees, and viij steppes to go up upon.)
WYC The porche therof bihelde to the outermore halle; and the grauyng of palm trees was in the frount therof, on this side and on that side; and in eiyte degrees was the stiyng therof.
LUT Und hatte auch eine Halle gegen den äußern Vorhof und Palmlaubwerk an den Erkern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf.
(And had also one Halle gegen the äußern Vorhof and Palmlaubwerk at the Erkern to beiden Seiten and acht Stufen hinauf.)
CLV Et vestibulum ejus respiciebat ad atrium exterius: et cælatura palmarum in fronte ejus, hinc et inde: et in octo gradibus ascensus ejus.
(And vestibulum his respiciebat to atrium exterius: and cælatura palmarum in fronte his, hinc and inde: and in octo gradibus ascensus his. )
BRN And its porches were toward the inner court; and there were palm-trees to the posts on this side and on that side: and it had eight steps.
BrLXX Καὶ τὰ αἰλαμμὼν εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν, καὶ φοίνικες τῷ αἰλεῦ ἔνθεν καὶ ἔνθεν, καὶ ὀκτὼ κλημακτῆρες αὐτῇ.
(Kai ta ailammōn eis taʸn aulaʸn taʸn exōteran, kai foinikes tōi aileu enthen kai enthen, kai oktō klaʸmaktaʸres autaʸ. )
40:35-37 There is no mention of a wall around the inner courtyard, perhaps because it was elevated from the outer court by another eight steps, perhaps a total of eight feet. If there were no wall around the inner court, there would be a free-standing archway that provided a clear view of activities in the inner area without any likelihood of accidental trespass into the realm of the sacred. Alternatively, reference to a wall around the inner court may simply have been omitted.
(Occurrence 0) Its portico faced the outer courtyard
(Some words not found in UHB: and,portico,its faced_the,court the,outer and,palm_trees to/towards jambs,its on,side and,on,side and=eight steps stairway,its )
Alternate translation: “The entrance of its portico was toward the outer courtyard”
(Occurrence 0) on either side of it
(Some words not found in UHB: and,portico,its faced_the,court the,outer and,palm_trees to/towards jambs,its on,side and,on,side and=eight steps stairway,its )
Alternate translation: “on both sides of it”