Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel GEN 12:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 12:9 ©

OET (OET-RV) before continuing south down toward the Negev desert.

OET-LVAnd_journeyed_on Abram going and_to_continue towards_the_south.

UHBוַ⁠יִּסַּ֣ע אַבְרָ֔ם הָל֥וֹךְ וְ⁠נָס֖וֹעַ הַ⁠נֶּֽגְבָּ⁠ה׃פ 
   (va⁠yyişşaˊ ʼaⱱrām hālōk və⁠nāşōˊa ha⁠nnegbā⁠h.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Abram set out and continued to travel toward the Negev.

UST Then Abram and his family moved from place to place southward until they reached the Negev Desert.


BSB § And Abram journeyed on toward the Negev.

OEB Abram moved on, going from place to place toward the Nagreb.

WEB Abram traveled, still going on toward the South.

NET Abram continually journeyed by stages down to the Negev.

LSV And Abram journeys, going on and journeying toward the south.

FBV After that he went on his way, heading towards the Negev.[fn]


12:9 “The Negev”: the desert area to the south.

T4T Then they left there and started traveling south to the Negev Desert.

LEB And Abram kept moving on,[fn] toward the Negev.


?:? Literally “And Abram moved on, going and moving on”

BBE And he went on, journeying still to the South.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Abram journeyed, going on still toward the South.

ASV And Abram journeyed, going on still toward the South.

DRA And Abram went forward, going, and proceeding on to the south.

YLT And Abram journeyeth, going on and journeying towards the south.

DBY And Abram moved onward, going on still toward the south.

RV And Abram journeyed, going on still toward the South.

WBS And Abram journeyed, going on still towards the south.

KJB And Abram journeyed, going on still toward the south.[fn]
  (And Abram journeyed, going on still toward the south.)


12.9 going…: Heb. in going and journeying

BB And Abram toke his iourney, goyng and iourneying towarde the south.
  (And Abram took his journey, going and journeying towarde the south.)

GNV Againe Abram went forth going and iourneying toward the South.
  (Again Abram went forth going and journeying toward the South. )

CB Afterwarde departed Abram farther, & toke his iourneye southwarde.
  (Afterwarde departed Abram farther, and took his journeye southward.)

WYC And Abram yede goynge and goynge forth ouer to the south.
  (And Abram went goynge and goynge forth over to the south.)

LUT Danach wich Abram ferner und zog aus gegen den Mittag.
  (Danach wich Abram ferner and pulled out of gegen the Mittag.)

CLV Perrexitque Abram vadens, et ultra progrediens ad meridiem.
  (Perrexitque Abram vadens, and ultra progrediens to meridiem. )

BRN And Abram departed and went and encamped in the wilderness.

BrLXX Καὶ ἀπῇρεν Ἅβραμ, καὶ πορευθεὶς ἐστρατοπέδευσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
  (Kai apaʸren Habram, kai poreutheis estratopedeusen en taʸ eraʸmōi. )


TSNTyndale Study Notes:

12:1-9 Through Abram’s faith and family, God began restoring the blessing. God called Abram from a pagan world to begin a new nation; his promises to Abram later became a covenant (ch 15).
• God’s call to Abram later helped convince the Israelites to leave Egypt and go to the land God promised to Abram. It also reminded the Babylonian exiles of their need to return to their own land (e.g., Isa 51).


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יִּסַּ֣ע אַבְרָ֔ם הָל֥וֹךְ וְ⁠נָס֖וֹעַ

and,journeyed_on Avram kept and,to_continue

Alternate translation: “After that, he and his family traveled in stages” or “Then he and his family moved from place to place”

Note 1 topic: translate-names

הַ⁠נֶּֽגְבָּ⁠ה

towards=the=south

The Hebrew word Negev can mean “south” or “dry country,” so some translations translate the meaning. But most translations transliterate the Hebrew name (as Negev or “Negeb”) as they do with other names in the Bible. Alternate translation: “south toward the Negev Wilderness” or “southward until they reached the Southern Wilderness”

BI Gen 12:9 ©