Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 7 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) So Noah did everything that Yahweh had instructed him to do.
OET-LV And_he/it_made Noḩa according_to_all that commanded_him Yahweh.
UHB וַיַּ֖עַשׂ נֹ֑חַ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖הוּ יְהוָֽה׃ ‡
(vayyaˊas noaḩ ⱪəkol ʼₐsher-ʦiūāhū yahweh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then Noah did all that Yahweh had commanded him.
UST Then Noah did everything exactly as Yahweh had commanded him to do.
BSB § And Noah did all that the LORD had commanded him.
OEB Then Noah did all that the Lord commanded him.
WEB Noah did everything that Yahweh commanded him.
WMB Noah did everything that the LORD commanded him.
NET And Noah did all that the Lord commanded him.
LSV And Noah does according to all that YHWH has commanded him.
FBV Noah did exactly what the Lord ordered him to do.
T4T Noah did everything that Yahweh told him to do.
LEB And Noah did according to all that Yahweh commanded him.
¶
BBE And Noah did everything which the Lord said he was to do.
MOF No MOF GEN book available
JPS And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
ASV And Noah did according unto all that Jehovah commanded him.
DRA And Noe did all things which the Lord had commanded him.
YLT And Noah doth according to all that Jehovah hath commanded him:
DBY And Noah did according to all that Jehovah had commanded him.
RV And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
WBS And Noah did according to all that the LORD commanded him.
KJB And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
BB Noah therfore did according vnto all that God commaunded him.
(Noah therefore did according unto all that God commanded him.)
GNV Noah therefore did according vnto all that the Lord commanded him.
(Noah therefore did according unto all that the Lord commanded him. )
CB And Noe dyd all that the LORDE commaunded him.
(And Noe did all that the LORD commanded him.)
WYC Therfor Noe dide alle thingis whiche the Lord comaundide to hym.
(Therefore Noe did all things which the Lord commanded to him.)
LUT Und Noah tat alles, was ihm der HErr gebot.
(And Noah tat alles, was him the LORD gebot.)
CLV Fecit ergo Noë omnia quæ mandaverat ei Dominus.[fn]
(Fecit ergo Noë omnia which mandaverat to_him Master.)
7.5 Fecit ergo Nœ omnia, etc. Eratque sexcentorum annorum, etc. ISID., Ibid. Quingentorum annorum erat Nœ cum præcepit ei Dominus ut arcam faceret, etc., usque ad qui est ternarius quadratus.
7.5 Fecit ergo Nœ omnia, etc. Eratque sexcentorum annorum, etc. ISID., Ibid. Quingentorum annorum was Nœ when/with præcepit to_him Master as arcam faceret, etc., usque to who it_is ternarius quadratus.
BRN And Noe did all things whatever the Lord God commanded him.
BrLXX Καὶ ἐποίησε Νῶε πάντα, ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριος ὁ Θεός.
(Kai epoiaʸse Nōe panta, hosa eneteilato autōi Kurios ho Theos. )
וַיַּ֖עַשׂ נֹ֑חַ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר
and=he/it_made Noḩa according_to,all which/who
Alternate translation: “So Noah did everything that” or “So Noah did everything exactly as”
צִוָּ֖הוּ יְהוָֽה
commanded,him YHWH
See how you translated Gen 6:22 which is similar to 7:5. Alternate translation: “Yahweh had told him to do.”