Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 7 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel GEN 7:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 7:8 ©

OET (OET-RV) ‘Clean’ and ‘unclean’ animals, the birds, and everything that lived on the ground

OET-LVOf the_cattle/livestock the_clean and_from the_cattle/livestock which not_she [was]_clean and_from the_birds and_all/each/any/every that [was]_creeping on the_soil.

UHBמִן־הַ⁠בְּהֵמָה֙ הַ⁠טְּהוֹרָ֔ה וּ⁠מִן־הַ֨⁠בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֖נָּ⁠ה טְהֹרָ֑ה וּ⁠מִ֨ן־הָ⁠ע֔וֹף וְ⁠כֹ֥ל אֲשֶׁר־רֹמֵ֖שׂ עַל־הָֽ⁠אֲדָמָֽה׃ 
   (min-ha⁠bəhēmāh ha⁠ţţəhōrāh ū⁠min-ha⁠bəhēmāh ʼₐsher ʼēynennā⁠h ţəhorāh ū⁠min-hā⁠ˊōf və⁠kol ʼₐsher-romēs ˊal-hā⁠ʼₐdāmāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTPairs from the clean animals and from the animals that are not clean and from the birds and everything that moves on the ground

USTAlso, every kind of pure animal and every kind of impure animal and every kind of bird, including every kind of creature that lives on land,


BSB The clean and unclean animals, the birds, and everything that crawls along the ground

OEB together with the beasts that were fit for food and sacrifice and the beasts that were not fit, and the birds, and everything that creeps upon the ground.

WEB Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground

NET Pairs of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground,

LSV from the clean beast, and from the beast that [is] not clean, and from the bird, and of everything that is creeping on the ground,

FBV Clean and unclean animals, birds, and creatures that run along the ground,

T4T Pairs of animals, those that God said that he would accept for sacrifices and those that he would not accept for sacrifices, and pairs of birds and pairs of all the kinds of creatures that move close to the ground,

LEB Of clean animals, and of animals which are not clean, and of the birds, and everything that creeps upon the ground,

BBE Of clean beasts, and of beasts which are not clean, and of birds, and of everything which goes on the earth,

MOFNo MOF GEN book available

JPS Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the ground,

ASV Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,

DRA And of beasts clean and unclean, and of fowls, and of every thing that moveth upon the earth,

YLT of the clean beasts and of the beasts that [are] not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,

DBY Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowl, and of everything that creeps on the ground,

RV Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the ground,

WBS Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every animal that creepeth upon the earth;

KJB Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
  (Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth, )

BB Of cleane beastes, and of vncleane beastes, and of foules, and of euery such as creepeth vpon the earth,
  (Of clean beasts/animals, and of unclean beasts/animals, and of foules, and of every such as creepeth upon the earth,)

GNV Of the cleane beastes, and of the vncleane beastes, and of the foules, and of all that creepeth vpon the earth,
  (Of the clean beasts/animals, and of the unclean beasts/animals, and of the foules, and of all that creepeth upon the earth, )

CB Of cleane beastes and of vncleane, of all fethered foules, & of all that crepeth vpon earth,
  (Of clean beasts/animals and of unclean, of all fethered foules, and of all that crepeth upon earth,)

WYC And of lyuynge beestis clene and vnclene, and of briddis of heuene, and of ech beeste which is moued on erthe,
  (And of living beasts/animals clene and unclean, and of birds of heaven, and of each beast/animal which is moved on earth,)

LUT Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden
  (Von to_him reinen Vieh and from to_him uncleanen, from the Vögeln and from allem Gewürm on earthn)

CLV De animantibus quoque mundis et immundis, et de volucribus, et ex omni quod movetur super terram,
  (De animantibus quoque mundis and immundis, and about volucribus, and ex all that movetur super the_earth/land, )

BRN And of clean flying creatures and of unclean flying creatures, and of clean cattle and of unclean cattle, and of all things that creep upon the earth,

BrLXX Καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν μὴ καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν, καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς,
  (Kai apo tōn peteinōn tōn katharōn, kai apo tōn peteinōn tōn maʸ katharōn, kai apo tōn ktaʸnōn tōn katharōn, kai apo tōn ktaʸnōn tōn maʸ katharōn, kai apo pantōn tōn herpontōn epi taʸs gaʸs, )


TSNTyndale Study Notes:

7:8 See study note on 7:2.


UTNuW Translation Notes:

מִן הַ⁠בְּהֵמָה֙ הַ⁠טְּהוֹרָ֔ה וּ⁠מִן הַ֨⁠בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֖נָּ⁠ה טְהֹרָ֑ה

from/more_than the=cattle/livestock the,clean and=from the=cattle/livestock which/who not,she clean

See how you translated clean and “unclean” animals in verse 2. Alternate translation: “Also, every kind of clean animal and every kind of unclean animal”

וְ⁠כֹ֥ל אֲשֶׁר רֹמֵ֖שׂ עַל הָֽ⁠אֲדָמָֽה

and=all/each/any/every which/who creeps on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=soil

The Hebrew text is ambiguous here. It could mean: (1) “including every kind of creature/animal that moves/lives on land,” or “which includes every kind of creature/animal that moves/lives on land,” According to this interpretation, the rest of verse 8 emphasizes that the clean and unclean animals and birds (verses 2-3, 8) were all creatures that lived on land (which are the creatures that the flood affected). Or it could mean: (2) “as well as every kind of creature/animal that crawls/creeps along the ground”. According to this interpretation, the rest of verse 8 refers to a fourth category of creatures besides the clean animals, unclean animals, and birds.

BI Gen 7:8 ©