Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel HOS 9:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Hos 9:9 ©

OET (OET-RV)

[ref]
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

9:9: Jdg 19:1-30.

OET-LVThey_have_made_deep they_have_dealt_corruptly as_days the_Gibeah he_will_remember iniquity_their he_will_punish sins_their.

UHBהֶעְמִֽיקוּ־שִׁחֵ֖תוּ כִּ⁠ימֵ֣י הַ⁠גִּבְעָ֑ה יִזְכּ֣וֹר עֲוֺנָ֔⁠ם יִפְק֖וֹד חַטֹּאותָֽ⁠ם׃ס 
   (heˊəmiyqū-shiḩētū ⱪi⁠ymēy ha⁠ggiⱱəˊāh yizəⱪōr ˊₐvonā⁠m yifəqōd aḩţţoʼvtā⁠m.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They have deeply corrupted themselves
 ⇔ as in the days of Gibeah.
 ⇔ He will remember their iniquity,
 ⇔ he will punish their sins.

UST The people have polluted themselves by sinning
⇔ as the Israelites did at Gibeah long ago.
 ⇔ God will not forget the wicked things they did;
⇔ he will certainly punish them.


BSB They have deeply corrupted themselves
⇔ as in the days of Gibeah;
 ⇔ He will remember their guilt;
⇔ He will punish their sins.

OEB they commit crimes as in the days of Gibeah,
 ⇔ God will remember their iniquity.
 ⇔ He will punish their sin.

WEB They have deeply corrupted themselves,
⇔ as in the days of Gibeah.
⇔ He will remember their iniquity.
⇔ He will punish them for their sins.

NET They have sunk deep into corruption
 ⇔ as in the days of Gibeah.
 ⇔ He will remember their wrongdoing.
 ⇔ He will repay them for their sins.

LSV They have gone deep—have done corruptly,
As [in] the days of Gibeah,
He remembers their iniquity, He inspects their sins.

FBV for they have corrupted themselves so deeply, as in the time of Gibeah. He will remember their sin; he will punish their wickedness.

T4T The sins that the Israeli people have committed are as awful as what the men of Gibeah did long ago;
 ⇔ so God will not forget the wicked things that they have done;
⇔ he will punish the Israelis for all those sins.

LEB•  as in the days of Gibeah; •  he will remember their sin, •  he will punish their sins.

BBE They have gone deep in evil as in the days of Gibeah; he will keep in mind their wrongdoing, he will give them punishment for their sins.

MOF a depth of depravity as deep
 ⇔ as in the days of Gibeah.
 ⇔ God will remember their guilt
 ⇔ and punish their sin.

JPS They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins.

ASV They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.

DRA They have sinned deeply, as in the days of Gabaa: he will remember their iniquity, and will visit their sin.

YLT They have gone deep — have done corruptly, As [in] the days of Gibeah, He doth remember their iniquity, He doth inspect their sins.

DBY They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity, he will visit their sins.

RV They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.

WBS They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.

KJB They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.

BB They haue gone to the bottome, they are corrupt as in the dayes of Gibea: therfore he wyll remember their iniquitie, and visite their sinnes.
  (They have gone to the bottome, they are corrupt as in the days of Gibea: therefore he will remember their iniquitie, and visit their sins.)

GNV They are deepely set: they are corrupt as in the daies of Gibeah: therefore he will remember their iniquitie, he will visite their sinnes.
  (They are deepely set: they are corrupt as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquitie, he will visit their sins.)

CB They be gone to farre, & haue destroied the selues, like as they dyd afore tyme at Gabaa. Therfore their wickednes shal be remebred, and their synnes punyshed.
  (They be gone to farre, and have destroyed the selves, like as they did afore time at Gabaa. Therfore their wickednes shall be remebred, and their sins punyshed.)

WYC Thei synneden deepli, as in the daies of Gabaa. The Lord schal haue mynde on the wickidnesse of hem, and schal visite the synnes of hem.
  (They sinnedn deepli, as in the days of Gabaa. The Lord shall have mind on the wickednesse of them, and shall visit the sins of them.)

LUT Sie verderben‘s zu tief, wie zur Zeit Gibeas; darum wird er ihrer Missetat gedenken und ihre Sünde heimsuchen.
  (They/She verderben‘s to tief, like zur Zeit Gibeas; therefore becomes he ihrer Missetat gedenken and ihre Sünde heimsuchen.)

CLV Profunde peccaverunt, sicut in diebus Gabaa. Recordabitur iniquitatis eorum, et visitabit peccata eorum.
  (Profunde peccaverunt, sicut in days Gabaa. Recordabitur iniquitatis eorum, and visitabit peccata eorum.)

BRN They have corrupted themselves according to the days of the hill: he will remember their iniquities, he will take vengeance on their sins.

BrLXX Ἐφθάρησαν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ βουνοῦ, μνησθήσεται ἀδικίας αὐτῶν, ἐκδικήσει ἁμαρτίας αὐτῶν.
  (Eftharaʸsan kata tas haʸmeras tou bounou, mnaʸsthaʸsetai adikias autōn, ekdikaʸsei hamartias autōn.)


TSNTyndale Study Notes:

9:9 what they did in Gibeah long ago: See Judg 19–21.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah

(Some words not found in UHB: deeply corrupted as,days the,Gibeah remember iniquity,their punish sins,their )

“The people of Israel have sinned and become very corrupt as they did at Gibeah long ago.” This is probably a reference to the shocking actions of the tribe of Benjamin recounted in Judges 19–21.

BI Hos 9:9 ©