Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 22 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel ISA 22:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 22:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ISA 22:7 verse available

OET-LVAnd_he/it_was the_choicest valleys_your they_were_full chariotry and_the_horsemen powerfully_(take_a_stand) they_took_a_stand the_gates_at.

UHBוַ⁠יְהִ֥י מִבְחַר־עֲמָקַ֖יִ⁠ךְ מָ֣לְאוּ רָ֑כֶב וְ⁠הַ⁠פָּ֣רָשִׁ֔ים שֹׁ֖ת שָׁ֥תוּ הַ⁠שָּֽׁעְרָ⁠ה׃ 
   (va⁠yəhiy miⱱḩar-ˊₐmāqayi⁠k māləʼū rākeⱱ və⁠ha⁠pārāshiym shot shātū ha⁠shshāˊərā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And your choicest valleys were full of chariots,
⇔ and the horsemen took position at the gate.

UST Our beautiful valleys will be filled with our enemies’ chariots,
⇔ and the men who drive the chariots will stand outside our city gates.


BSB Your choicest valleys are full of chariots,
⇔ and horsemen are posted at the gates.

OEB your choicest of valleys was crowded
 ⇔ with chariots and horsemen,
⇔ arrayed for assault on the gate.

WEB Your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

NET Your very best valleys were full of chariots;
 ⇔ horsemen confidently took their positions at the gate.

LSV And it comes to pass,
The choice of your valleys have been full of chariots,
And the horsemen diligently place themselves at the gate.

FBV Your most productive valleys are now full of enemy chariots; and their cavalry are at your gates!

T4T Our beautiful valleys will be filled with our enemies’ chariots
⇔ and the men who drive the chariots will stand outside our city gates.

LEB• And this happened:the choicest of your valleys were full of chariots,[fn] • and the cavalry confidently stood at the gate.


?:? Hebrew “chariot”

BBE And your most fertile valleys were full of war-carriages, and the horsemen took up their positions in front of the town.

MOFNo MOF ISA book available

JPS And it came to pass, when thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate,

ASV And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

DRA And thy choice valleys shall be full of chariots, and the horseman shall place themselves in the gate.

YLT And it cometh to pass, The choice of thy valleys have been full of chariots, And the horsemen place themselves diligently at the gate.

DBY And it shall come to pass [that] thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

RV And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

WBS And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

KJB And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.[fn][fn]
  (And it shall come to pass, that thy/your choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.)


22.7 thy…: Heb. the choice of thy valleys

22.7 at: or, toward

BB Thy chiefe valley also was full of charrettes, and the horsemen set their faces directly towarde the gate.

GNV And thy chiefe valleis were full of charets, and the horsemen set themselues in aray against the gate.
  (And thy/your chiefe valleis were full of charets, and the horsemen set themselves in aray against the gate. )

CB Thy goodly valleys were ful of Charettes, the horse men made them soone to besege the gates.
  (Thy goodly valleys were full of Charettes, the horse men made them soone to besege the gates.)

WYC And thi chosun valeis, Jerusalem, schulen be ful of cartis; and knyytis schulen putte her seetis in the yate.
  (And thy/your chosen valeis, Yerusalem, should be full of cartis; and knyytis should putte her seetis in the gate.)

LUT Und wird geschehen, daß deine auserwählten Tale werden voll Wagen sein, und Reiter werden sich lagern vor, die Tore.
  (And becomes geschehen, that your auserwählten Tale become voll Wagen sein, and Reiter become itself/yourself/themselves lagern vor, the Tore.)

CLV Et erunt electæ valles tuæ plenæ quadrigarum, et equites ponent sedes suas in porta.
  (And erunt electæ valles tuæ plenæ quadrigarum, and equites ponent sedes their_own in porta. )

BRN And it shall be that thy choice valleys shall be filled with chariots, and horsemen shall block up thy gates.

BrLXX Καὶ ἔσονται αἱ ἐκλεκταὶ φάραγγές σου, πλησθήσονται ἁρμάτων, οἱ δὲ ἱππεῖς ἐμφράξουσι τὰς πύλας σου,
  (Kai esontai hai eklektai faranges sou, plaʸsthaʸsontai harmatōn, hoi de hippeis emfraxousi tas pulas sou, )


TSNTyndale Study Notes:

22:7 The Kidron and Hinnom valleys were located to the east and south of Jerusalem.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) your choicest valleys

(Some words not found in UHB: and=he/it_was choicest valleys,your full_of chariots and,the,horsemen fixed_positions positioned the,gates,at )

Here “your” refers to the people of Jerusalem. Isaiah does include himself as one of the people of Jerusalem. Alternate translation: “our best valleys”

BI Isa 22:7 ©