Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV ISA 24:9 verse available
OET-LV In/on/at/with_song not people_will_drink wine it_will_be_bitter strong_drink to_drink_it.
UHB בַּשִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְשֹׁתָֽיו׃ ‡
(bashshiyr loʼ yishəttū-yāyin yēmar shēkār ləshotāyv.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Not with song do they drink wine;
⇔ strong drink is bitter to its drinkers.
UST People will no longer sing while they drink wine,
⇔ and all their alcoholic drinks will taste bitter.
BSB They no longer sing and drink wine;
⇔ strong drink is bitter to those who consume it.
OEB No more is there drinking of wine with singing,
⇔ strong drink is bitter to those who drink it.
WEB They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it.
NET They no longer sing and drink wine;
⇔ the beer tastes bitter to those who drink it.
LSV They do not drink wine with a song,
Strong drink is bitter to those drinking it.
FBV People don't sing any more as they drink wine, and the beer tastes bitter.
T4T People will no longer sing while they drink wine,
⇔ and all their alcoholic drinks will taste bitter.
LEB • strong drink is bitter to those who drink it.
BBE There is no more drinking of wine with a song; strong drink will be bitter to those who take it.
MOF No MOF ISA book available
JPS They drink not wine with a song; strong drink is bitter to them that drink it.
ASV They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
DRA They shall not drink wine with a song: the drink shall be bitter to them that drink it.
YLT With a song they drink not wine, Bitter is strong drink to those drinking it.
DBY They do not drink wine with a song; strong drink is bitter to them that drink it.
RV They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
WBS They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
KJB They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
BB They shall drynke no more wine with mirth, strong drynke shalbe bytter to them that drinke it.
(They shall drink no more wine with mirth, strong drink shall be bytter to them that drink it.)
GNV They shall not drinke wine with mirth: strong drinke shall be bitter to them that drinke it.
(They shall not drink wine with mirth: strong drink shall be bitter to them that drink it. )
CB there shal no more wyne bedronke with myrth, the beer shal be bytter to the that drinke it,
(there shall no more wyne bedronke with myrth, the beer shall be bytter to the that drink it,)
WYC Thei schulen not drynke wyn; a bittere drynk schal be to hem that schulen drynke it.
(They should not drink wyn; a bittere drink shall be to them that should drink it.)
LUT Man singet nicht beim Weintrinken; und gut Getränk ist bitter denen, so es trinken.
(Man singet not beim Weintrinken; and good Getränk is bitter denen, so it drink.)
CLV Cum cantico non bibent vinum; amara erit potio bibentibus illam.
(Since cantico not/no bibent vinum; amara will_be potio bibentibus illam. )
BRN They are ashamed, they have not drunk wine; strong drink has become bitter to them that drink it.
BrLXX Ἠσχύνθησαν, οὐκ ἔπιον οἶνον, πικρὸν ἐγένετο τὸ σίκερα τοῖς πίνουσιν.
(Aʸsⱪunthaʸsan, ouk epion oinon, pikron egeneto to sikera tois pinousin. )