Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 59 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21

Parallel ISA 59:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 59:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LVAs_according_to deeds so_accordingly he_will_repay rage to_enemies_his recompense to_enemies_his to_the_coastlands recompense he_will_repay.

UHBכְּ⁠עַ֤ל גְּמֻלוֹת֙ כְּ⁠עַ֣ל יְשַׁלֵּ֔ם חֵמָ֣ה לְ⁠צָרָ֔י⁠ו גְּמ֖וּל לְ⁠אֹֽיְבָ֑י⁠ו לָ⁠אִיִּ֖ים גְּמ֥וּל יְשַׁלֵּֽם׃ 
   (ⱪə⁠ˊal gəmulōt ⱪə⁠ˊal yəshallēm ḩēmāh lə⁠ʦārāy⁠v gəmūl lə⁠ʼoyⱱāy⁠v lā⁠ʼiyyiym gəmūl yəshallēm.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT As all the deeds will be
⇔ as all he repays,
 ⇔ anger to his adversaries,
⇔ recompense to his enemies,
⇔ to the islands he will pay the reward.

UST He will repay his enemies for the evil things that they have done.
⇔ He will severely punish even those who live far from Jerusalem.


BSB  ⇔ So He will repay according to their deeds:
⇔ fury to His enemies,
⇔ retribution to His foes,
⇔ and recompense to the islands.[fn]


59:18 Or coastlands

OEB  ⇔ He renders recompense matching desert –
⇔ wrath to his enemies, shame to his foes:

WEB According to their deeds,
⇔ he will repay as appropriate:
⇔ wrath to his adversaries,
⇔ recompense to his enemies.
⇔ He will repay the islands their due.

NET He repays them for what they have done,
 ⇔ dispensing angry judgment to his adversaries
 ⇔ and punishing his enemies.
 ⇔ He repays the coastlands.

LSV According to deeds—so He repays. Fury to His adversaries, [their] deed to His enemies,
To the islands He repays [their] deed.

FBV He will repay everyone for what they've done: fury to his enemies, revenge to those who oppose him, payback to the distant lands.

T4T He will repay his enemies for the evil things that they have done.
⇔ He will severely punish [MTY] even those who live far from Jerusalem.

LEB•  wrath to his enemies, requital to those who are his[fn] •  He will repay requital to the coastlands.


?:? Literally “hostile”

BBE He will give them the right reward of their doings, wrath to his attackers, punishment to his haters, and even on the sea-lands he will send punishment.

MOFNo MOF ISA book available

JPS According to their deeds, accordingly He will repay, fury to His adversaries, recompense to His enemies; to the islands He will repay recompense.

ASV According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.

DRA As unto revenge, as it were to repay wrath to his adversaries, and a reward to his enemies: he will repay the like to the islands.

YLT According to deeds — so He repayeth. Fury to His adversaries, [their] deed to His enemies, To the isles [their] deed He repayeth.

DBY According to deeds, so will he repay: fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

RV According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

WBS According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the isles he will repay recompense.

KJB According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.[fn]
  (According to their deads, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.)


59.18 deeds: Heb. recompences

BB Euen as when a man goeth foorth wrathfully to recompence his enemies, and to be auenged of his aduersaries, he wyll recompence and rewarde the Ilandes.
  (Even as when a man goeth/goes forth wrathfully to recompense his enemies, and to be auenged of his aduersaries, he will recompense and reward the Ilandes.)

GNV As to make recompence, as to requite the furie of the aduersaries with a recompence to his enemies: he will fully repaire the ylands.
  (As to make recompense, as to requite the furie of the aduersaries with a recompense to his enemies: he will fully repaire the ylands. )

CB (like as when a man goeth forth wrothfully to recopence his enemies, & to be avenged of his aduersaries.) Namely, that he might recompence and rewarde the Ilodes,
  ((like as when a man goeth/goes forth wrothfully to recopence his enemies, and to be avenged of his aduersaries.) Namely, that he might recompense and reward the Ilodes,)

WYC As to veniaunce, as to yeldyng of indignacioun to hise enemyes, and to quityng of tyme to hise aduersaries, he schal yelde while to ylis.
  (As to veniaunce, as to yeldyng of indignation to his enemyes, and to quityng of time to his aduersaries, he shall yelde while to ylis.)

LUT als der seinen Widersachern vergelten und seinen Feinden mit Grimm bezahlen will; ja, die Inseln will er bezahlen,
  (als the his Widersachern vergelten and his Feinden with Grimm bezahlen will; ja, the Inseln will he bezahlen,)

CLV sicut ad vindictam quasi ad retributionem indignationis hostibus suis, et vicissitudinem inimicis suis; insulis vicem reddet.
  (sicut to vindictam as_if to retributionem indignationis hostibus to_his_own, and vicissitudinem inimicis to_his_own; insulis vicem reddet. )

BRN as one about to render a recompence, even reproach to his adversaries.

BrLXX ὡς ἀνταποδώσων ἀνταπόδοσιν ὄνειδος τοῖς ὑπεναντίοις.
  (hōs antapodōsōn antapodosin oneidos tois hupenantiois. )


TSNTyndale Study Notes:

59:18 repay his enemies: The Lord will dole out righteous retribution on the whole earth. His justice requires people to be judged for the evil they have done (see also 3:9-11; 13:9).

TTNTyndale Theme Notes:

Salvation in Isaiah

Isaiah’s name means Yahweh is salvation. He calls on people to turn away from their many false saviors to the only true Savior and protector. Salvation involves all aspects of existence (physical, spiritual, etc.). For example, the word salvation sometimes occurs in the book of Isaiah together with righteousness to signify a harmonious order where injustice, disgrace, and mourning are absent (45:8; 51:8).

Isaiah repeatedly relays the good news that the Lord is coming to restore his people (e.g., 4:2-6; 10:24-34; 40:9-11). Even though punishment and exile were coming because of the people’s wickedness, the Lord would not abandon his people. Rather, he would deliver them: Babylon would fall, and the anguish and humiliation of the Exile would end. Chapters 1–39 anticipate this message, while chapters 40–66 describe it clearly.

Isaiah also points to the salvation that God would bring through Jesus Christ. He prophesies about a “Branch” that would come from the line of David who would have the Spirit and would bring justice and righteousness (11:1-5). He also speaks of God’s servant, who would suffer for the sins of the people (52:13–53:12). Jesus fulfilled these prophecies of Isaiah and brought deliverance from sin and death.

Passages for Further Study

Ps 27:1; Isa 49:8; 59:15-21; 61:1-3; Luke 4:18-21; John 3:16-17; 12:47; Rom 10:9-13; 2 Cor 5:18-21; Titus 2:11-13; Heb 9:27-28; 1 Pet 3:18-21; Rev 7:9-10


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) He repaid them

(Some words not found in UHB: as,according_to deeds so,accordingly repay severe_anger to,enemies,his requital to,enemies,his to_the,coastlands requital repay )

Isaiah is describing a future event as if it happened in the past. This means that it will certainly happen.

BI Isa 59:18 ©