Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 59 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV As_according_to deeds so_accordingly he_will_repay rage to_enemies_his recompense to_enemies_his to_the_coastlands recompense he_will_repay.
UHB כְּעַ֤ל גְּמֻלוֹת֙ כְּעַ֣ל יְשַׁלֵּ֔ם חֵמָ֣ה לְצָרָ֔יו גְּמ֖וּל לְאֹֽיְבָ֑יו לָאִיִּ֖ים גְּמ֥וּל יְשַׁלֵּֽם׃ ‡
(ⱪəˊal gəmulōt ⱪəˊal yəshallēm ḩēmāh ləʦārāyv gəmūl ləʼoyⱱāyv lāʼiyyiym gəmūl yəshallēm.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT As all the deeds will be
⇔ as all he repays,
⇔ anger to his adversaries,
⇔ recompense to his enemies,
⇔ to the islands he will pay the reward.
UST He will repay his enemies for the evil things that they have done.
⇔ He will severely punish even those who live far from Jerusalem.
BSB ⇔ So He will repay according to their deeds:
⇔ fury to His enemies,
⇔ retribution to His foes,
⇔ and recompense to the islands.[fn]
59:18 Or coastlands
OEB ⇔ He renders recompense matching desert –
⇔ wrath to his enemies, shame to his foes:
WEB According to their deeds,
⇔ he will repay as appropriate:
⇔ wrath to his adversaries,
⇔ recompense to his enemies.
⇔ He will repay the islands their due.
NET He repays them for what they have done,
⇔ dispensing angry judgment to his adversaries
⇔ and punishing his enemies.
⇔ He repays the coastlands.
LSV According to deeds—so He repays. Fury to His adversaries, [their] deed to His enemies,
To the islands He repays [their] deed.
FBV He will repay everyone for what they've done: fury to his enemies, revenge to those who oppose him, payback to the distant lands.
T4T He will repay his enemies for the evil things that they have done.
⇔ He will severely punish [MTY] even those who live far from Jerusalem.
LEB • wrath to his enemies, requital to those who are his[fn] • He will repay requital to the coastlands.
?:? Literally “hostile”
BBE He will give them the right reward of their doings, wrath to his attackers, punishment to his haters, and even on the sea-lands he will send punishment.
MOF No MOF ISA book available
JPS According to their deeds, accordingly He will repay, fury to His adversaries, recompense to His enemies; to the islands He will repay recompense.
ASV According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.
DRA As unto revenge, as it were to repay wrath to his adversaries, and a reward to his enemies: he will repay the like to the islands.
YLT According to deeds — so He repayeth. Fury to His adversaries, [their] deed to His enemies, To the isles [their] deed He repayeth.
DBY According to deeds, so will he repay: fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
RV According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
WBS According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the isles he will repay recompense.
KJB According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.[fn]
(According to their deads, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.)
59.18 deeds: Heb. recompences
BB Euen as when a man goeth foorth wrathfully to recompence his enemies, and to be auenged of his aduersaries, he wyll recompence and rewarde the Ilandes.
(Even as when a man goeth/goes forth wrathfully to recompense his enemies, and to be auenged of his aduersaries, he will recompense and reward the Ilandes.)
GNV As to make recompence, as to requite the furie of the aduersaries with a recompence to his enemies: he will fully repaire the ylands.
(As to make recompense, as to requite the furie of the aduersaries with a recompense to his enemies: he will fully repaire the ylands. )
CB (like as when a man goeth forth wrothfully to recopence his enemies, & to be avenged of his aduersaries.) Namely, that he might recompence and rewarde the Ilodes,
((like as when a man goeth/goes forth wrothfully to recopence his enemies, and to be avenged of his aduersaries.) Namely, that he might recompense and reward the Ilodes,)
WYC As to veniaunce, as to yeldyng of indignacioun to hise enemyes, and to quityng of tyme to hise aduersaries, he schal yelde while to ylis.
(As to veniaunce, as to yeldyng of indignation to his enemyes, and to quityng of time to his aduersaries, he shall yelde while to ylis.)
LUT als der seinen Widersachern vergelten und seinen Feinden mit Grimm bezahlen will; ja, die Inseln will er bezahlen,
(als the his Widersachern vergelten and his Feinden with Grimm bezahlen will; ja, the Inseln will he bezahlen,)
CLV sicut ad vindictam quasi ad retributionem indignationis hostibus suis, et vicissitudinem inimicis suis; insulis vicem reddet.
(sicut to vindictam as_if to retributionem indignationis hostibus to_his_own, and vicissitudinem inimicis to_his_own; insulis vicem reddet. )
BRN as one about to render a recompence, even reproach to his adversaries.
BrLXX ὡς ἀνταποδώσων ἀνταπόδοσιν ὄνειδος τοῖς ὑπεναντίοις.
(hōs antapodōsōn antapodosin oneidos tois hupenantiois. )
59:18 repay his enemies: The Lord will dole out righteous retribution on the whole earth. His justice requires people to be judged for the evil they have done (see also 3:9-11; 13:9).
Salvation in Isaiah
Isaiah’s name means Yahweh is salvation. He calls on people to turn away from their many false saviors to the only true Savior and protector. Salvation involves all aspects of existence (physical, spiritual, etc.). For example, the word salvation sometimes occurs in the book of Isaiah together with righteousness to signify a harmonious order where injustice, disgrace, and mourning are absent (45:8; 51:8).
Isaiah repeatedly relays the good news that the Lord is coming to restore his people (e.g., 4:2-6; 10:24-34; 40:9-11). Even though punishment and exile were coming because of the people’s wickedness, the Lord would not abandon his people. Rather, he would deliver them: Babylon would fall, and the anguish and humiliation of the Exile would end. Chapters 1–39 anticipate this message, while chapters 40–66 describe it clearly.
Isaiah also points to the salvation that God would bring through Jesus Christ. He prophesies about a “Branch” that would come from the line of David who would have the Spirit and would bring justice and righteousness (11:1-5). He also speaks of God’s servant, who would suffer for the sins of the people (52:13–53:12). Jesus fulfilled these prophecies of Isaiah and brought deliverance from sin and death.
Passages for Further Study
Ps 27:1; Isa 49:8; 59:15-21; 61:1-3; Luke 4:18-21; John 3:16-17; 12:47; Rom 10:9-13; 2 Cor 5:18-21; Titus 2:11-13; Heb 9:27-28; 1 Pet 3:18-21; Rev 7:9-10
(Occurrence 0) He repaid them
(Some words not found in UHB: as,according_to deeds so,accordingly repay severe_anger to,enemies,his requital to,enemies,his to_the,coastlands requital repay )
Isaiah is describing a future event as if it happened in the past. This means that it will certainly happen.