Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV ISA 7:21 verse available
OET-LV and_it_was in_the_day (the)_that he_will_preserve_alive a_person a_heifer of_[the]_herd and_two sheep.
UHB וְהָיָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא יְחַיֶּה־אִ֛ישׁ עֶגְלַ֥ת בָּקָ֖ר וּשְׁתֵּי־צֹֽאן׃ ‡
(vəhāyāh bayyōm hahūʼ yəḩayyeh-ʼiysh ˊeglat bāqār ūshəttēy-ʦoʼn.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And it will happen on that day,
⇔ a man will keep alive a young cow and two sheep.
UST When that happens, a farmer will be able to keep alive only one young cow and two goats.
BSB On that day a man will raise a young cow and two sheep,
OEB And in that day will a man
⇔ keep but two sheep and a cow;
WEB It shall happen in that day that a man shall keep alive a young cow, and two sheep.
NET At that time a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.
LSV And it has come to pass in that day,
A man keeps alive a heifer of the herd,
And two of the flock,
FBV At that time a someone who manages to keep a young cow and two sheep alive
T4T When that happens, a farmer will be able to have only one cow and two goats/sheep.
LEB And this shall happen: on that day, a young man will keep a young cow of the herd and two sheep alive.
BBE And it will be in that day that a man will give food to a young cow and two sheep;
MOF No MOF ISA book available
JPS And it shall come to pass in that day, that a man shall rear a young cow, and two sheep;
ASV And it shall come to pass in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep;
DRA And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep.
YLT And it hath come to pass, in that day, A man keepeth alive a heifer of the herd, And two of the flock,
DBY And it shall come to pass in that day, [that] a man shall nourish a young cow and two sheep,
RV And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
WBS And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
KJB And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
(And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; )
BB At the same time shal a man nurrishe a young cowe, and two sheepe.
(At the same time shall a man nurrishe a young cowe, and two sheepe.)
GNV And in the same day shall a man nourish a yong kow, and two sheepe.
CB At the same tyme shall a man lyue with a cowe, and two shepe.
(At the same time shall a man live with a cowe, and two shepe.)
WYC And it schal be, in that day a man schal nurische a cow of oxis, and twei scheep,
(And it shall be, in that day a man shall nurische a cow of oxis, and two sheep,)
LUT Zur selbigen Zeit wird ein Mann einen Haufen Kühe und zwo Herden ziehen
(Zur selbigen Zeit becomes a man a Haufen Kühe and zwo Herden ziehen)
CLV Et erit in die illa: nutriet homo vaccam boum, et duas oves,
(And will_be in die illa: nutriet human vaccam boum, and duas oves, )
BRN And it shall come to pass in that day, that a man shall rear a heifer, and two sheep.
BrLXX Καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ θρέψει ἄνθρωπος δάμαλιν βοῶν, καὶ δύο πρόβατα·
(Kai estai en taʸ haʸmera ekeinaʸ threpsei anthrōpos damalin boōn, kai duo probata; )
7:1-25 At one point in his reign, Ahaz found himself in a crisis. The leaders of Syria and Israel attacked Judah. They planned to replace Ahaz and force Judah to join them in their resistance against Assyria. Ahaz responded by calling Assyria in to help him (2 Kgs 16:7-10), thus refusing Isaiah’s challenge to trust the Lord instead (Isa 7:12). Although the Assyrians squelched the alliance of Syria and Israel, leading to the eventual downfall of both those nations, they also soon set their sights on total domination of Judah.