Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 15:20 verse available
OET-LV And_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_days of_[the]_Philistines twenty year[s].
UHB וַיִּשְׁפֹּ֧ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֛ל בִּימֵ֥י פְלִשְׁתִּ֖ים עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃פ ‡
(vayyishəpoţ ʼet-yisrāʼēl biymēy fəlishəttiym ˊesriym shānāh.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Thus he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
UST Samson was the leader and judge over Israel for twenty years, but during that time the Philistines were in control of the entire land.
BSB § And Samson judged Israel for twenty years in the days of the Philistines.
OEB No OEB JDG book available
WEB He judged Israel twenty years in the days of the Philistines.
NET Samson led Israel for twenty years during the days of Philistine prominence.
LSV And he judges Israel in the days of the Philistines [for] twenty years.
FBV Samson led Israel as judge for twenty years during the time of the Philistines.
T4T Samson was the leader of the Israeli people for 20 years, but during that time the Philistines were the ones who really ruled over the land.
LEB And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
BBE And he was judge of Israel in the days of the Philistines for twenty years.
MOF No MOF JDG book available
JPS And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
ASV And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
DRA And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
YLT And he judgeth Israel in the days of the Philistines twenty years.
DBY And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
RV And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
WBS And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years.
KJB And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
BB And he iudged Israel in the dayes of the Philistines, twentie yeres.
(And he judged Israel in the days of the Philistines, twenty years.)
GNV And hee iudged Israel in the dayes of the Philistims twentie yeeres.
(And he judged Israel in the days of the Philistims twenty years. )
CB And he iudged Israel in the tyme of the Philistynes twetye yeare.
(And he judged Israel in the time of the Philistynes twetye year.)
WYC And he demyde Israel in the daies of Filistiym twenti yeer.
(And he demyde Israel in the days of Filistiym twenty year.)
LUT Und er richtete Israel zu der Philister Zeit zwanzig Jahre.
(And he richtete Israel to the Philister Zeit zwanzig years.)
CLV Judicavitque Israël in diebus Philisthiim viginti annis.
(Yudicavitque Israël in days Philisthiim viginti annis. )
BRN And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
BrLXX Καὶ ἔκρινε τὸν Ἰσραὴλ ἐν ἡμέραις ἀλλοφύλων εἴκοσι ἔτη.
(Kai ekrine ton Israaʸl en haʸmerais allofulōn eikosi etaʸ. )
15:20 Though this summary formula is repeated in 16:31, its occurrence here indicates that Samson’s period as judge was effectively over (cp. 10:2, 3; 12:7). He had done little more than show Israel the potential of rescue; the Philistines still dominated the land.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) in the days of the Philistines
(Some words not found in UHB: and,judged DOM Yisrael in/on/at/with,days Philistines twenty year )
This refers to the time period that the Philistines controlled the land of Israel. Alternate translation: “during the time the Philistines controlled Israel”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) for twenty years
(Some words not found in UHB: and,judged DOM Yisrael in/on/at/with,days Philistines twenty year )
“for 20 years”