Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 20:29 verse available
OET-LV And_he/it_assigned Yisrāʼēl/(Israel) ambushers to the_Gibeah round_about.
UHB וַיָּ֤שֶׂם יִשְׂרָאֵל֙ אֹֽרְבִ֔ים אֶל־הַגִּבְעָ֖ה סָבִֽיב׃פ ‡
(vayyāsem yisrāʼēl ʼorⱱiym ʼel-haggiⱱˊāh şāⱱiyⱱ.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So Israel set groups in ambush around the Gibeah region on all sides.
UST Israelite men set up an ambush in the fields around Gibeah.
BSB § So Israel set up an ambush around Gibeah.
OEB No OEB JDG book available
WEB Israel set ambushes all around Gibeah.
NET So Israel hid men in ambush outside Gibeah.
LSV And Israel sets ones lying in wait against Gibeah, all around,
FBV Then the Israelites set up an ambush around Gibeah.
T4T So the next day, 10,000 of the Israeli men ◄set up ambushes/went to hide► in the fields around Gibeah.
LEB So Israel stationed an ambush all around Gibeah.
BBE So Israel put men secretly all round Gibeah to make a surprise attack on it.
MOF No MOF JDG book available
JPS And Israel set liers-in-wait against Gibeah round about.
ASV And Israel set liers-in-wait against Gibeah round about.
DRA And the children of Israel set ambushes round about the city of Gabaa:
YLT And Israel setteth liers in wait against Gibeah, round about,
DBY And Israel set liers in wait against Gibeah, round about.
RV And Israel set liers in wait against Gibeah round about.
WBS And Israel set liers in wait around Gibeah.
KJB And Israel set liers in wait round about Gibeah.
BB And Israel set lyers awayte round about Gibea.
GNV And Israel set men to lie in waite round about Gibeah.
CB And the children of Israel set a preuy watch agaynst Gibea rounde aboute,
(And the children of Israel set a preuy watch against Gibea round about,)
WYC And the sones of Israel settiden buyschementis bi the cumpas of the citee of Gabaa;
(And the sons of Israel settiden buyschementis by the cumpas of the city of Gabaa;)
LUT Und die Kinder Israel bestelleten einen Hinterhalt auf Gibea umher.
(And the children Israel bestelleten a Hinterhalt on Gibea umher.)
CLV Posueruntque filii Israël insidias per circuitum urbis Gabaa:
(Posueruntque children Israël insidias per circuitum urbis Gabaa: )
BRN And the children of Israel set an ambush against Gabaa round about it.
BrLXX Καὶ ἔθηκαν οἱ υἱοῖ Ἰσραὴλ ἔνεδρα τῇ Γαβαὰ κύκλῳ.
(Kai ethaʸkan hoi huioi Israaʸl enedra taʸ Gabaʼa kuklōi. )
20:29-44 The third day’s battle followed the same strategies of deception and ambush that were used to conquer Ai (Josh 8:1-29).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Israel set men
(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Yisrael ambush to/towards the,Gibeah around )
Here “Israel” refers to the people of Israel. Alternate translation: “the Israelites”
(Occurrence 0) secret places
(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Yisrael ambush to/towards the,Gibeah around )
Alternate translation: “in ambush”