Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 20 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JDG 20:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 20:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 20:11 verse available

OET-LVAnd_gathered every (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_city as_man one united.

UHBוַ⁠יֵּֽאָסֵ֞ף כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־הָ⁠עִ֔יר כְּ⁠אִ֥ישׁ אֶחָ֖ד חֲבֵרִֽים׃פ 
   (va⁠yyēʼāşēf ⱪāl-ʼiysh yisrāʼēl ʼel-hā⁠ˊiyr ⱪə⁠ʼiysh ʼeḩād ḩₐⱱēriym.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So every man of Israel was assembled against the city, as one man, united companions.

UST And all the Israelite people agreed that the people of Gibeah should be punished.


BSB § So all the men of Israel gathered as one man, united against the city.

OEBNo OEB JDG book available

WEB So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

NET So all the men of Israel gathered together at the city as allies.

LSV And every man of Israel is gathered to the city, as one man—companions.

FBV All the men of Israel were in agreement and gathered to attack the town.

T4T And all the Israeli people agreed that the people of Gibeah should be punished.

LEB And all the men of Israel were gathered to the city as one body[fn] united.


?:? Hebrew “man”

BBE So all the men of Israel were banded together against the town, united like one man.

MOFNo MOF JDG book available

JPS So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

ASV So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

DRA And all Israel were gathered together against the city, as one man, with one mind, and one counsel:

YLT And every man of Israel is gathered unto the city, as one man — companions.

DBY And all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

RV So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

WBS So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

KJB So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.[fn]
  (So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.)


20.11 knit…: Heb. fellows

BB And so all the men of Israel gathered together against the citie, knyt together as one man.
  (And so all the men of Israel gathered together against the city, knyt together as one man.)

GNV So all the men of Israel were gathered against the citie, knit together, as one man.
  (So all the men of Israel were gathered against the city, knit together, as one man. )

CB Thus all the men of Israel beynge confederate, gathered them selues together as one man vnto the cite:
  (Thus all the men of Israel being confederate, gathered themselves together as one man unto the cite:)

WYC And al the puple, `as o man, cam togidere to the citee bi the same thouyt and o counsel.
  (And all the people, `as o man, came together to the city by the same thouyt and o counsel.)

LUT Also versammelten sich zu der Stadt alle Männer Israels wie ein Mann und verbanden sich.
  (So gathereden itself/yourself/themselves to the city all men Israels like a man and verbanden itself/yourself/themselves.)

CLV Convenitque universus Israël ad civitatem, quasi homo unus eadem mente, unoque consilio.
  (Convenitque universus Israël to civitatem, as_if human unus eadem mente, unoque consilio. )

BRN And all the men of Israel were gathered to the city as one man.

BrLXX Καὶ συνήχθη πᾶς ἀνὴρ Ἰσραὴλ εἰς τὴν πόλιν ὡς ἀνὴρ εἷς.
  (Kai sunaʸⱪthaʸ pas anaʸr Israaʸl eis taʸn polin hōs anaʸr heis. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) assembled against the city

(Some words not found in UHB: and,gathered all/each/any/every (a)_man Yisrael to/towards the=city as,man one(ms) united )

Alternate translation: “came together to attack the city”

BI Jdg 20:11 ©