Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 19:12 verse available
OET-LV And_turned from_Sarid east_to the_rising the_sun to the_border wwww wwww and_goes to the_Daberath and_he/it_would_go_up Japhia.
UHB וְשָׁ֣ב מִשָּׂרִ֗יד קֵ֚דְמָה מִזְרַ֣ח הַשֶּׁ֔מֶשׁ עַל־גְּב֥וּל כִּסְלֹ֖ת תָּבֹ֑ר וְיָצָ֥א אֶל־הַדָּֽבְרַ֖ת וְעָלָ֥ה יָפִֽיעַ׃ ‡
(vəshāⱱ missāriyd qēdəmāh mizraḩ hashshemesh ˊal-ggəⱱūl ⱪişlot tāⱱor vəyāʦāʼ ʼel-haddāⱱərat vəˊālāh yāfiyˊa.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And it turned from Sarid toward the east, the rising of the sun, beside the border of Kisloth Tabor. And it went out to the Daberath and went up Japhia.
UST The border turned to the east from Sarid and went to the area near Chisloth Tabor and then on to Daberath, and farther on to Japhia.
BSB From Sarid it turned eastward along the border of Chisloth-tabor and went on to Daberath and up to Japhia.
OEB No OEB JOS 19:12 verse available
WEB It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
NET From Sarid it turned eastward to the territory of Kisloth Tabor, extended to Daberath, and went up to Japhia.
LSV and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out to Daberath, and gone up to Japhia,
FBV Going the other way[fn] from Sarid, the boundary headed east to the border of Kislot-tabor, on to Daberath, and then up to Japhia.
19:12 “Going the other way”: implied.
T4T The border extended east from Sarid to the area near Kisloth-Tabor city and on to Daberath town and on to Japhia town.
LEB It turns from Sarid to the east to the sunrise, to the border of Kislot-Tabor; it continues to Daberath and goes up to Japhia.
BBE Then turning east from Sarid to the limit of Chisloth-tabor, it goes out to Daberath, and up to Japhia;
MOF from Sarid it turned eastward to the frontier of Chisloth-tabor, on to Daberath,
JPS And it turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor; and it went out to Dobrath, and went up to Japhia.
ASV and it turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor; and it went out to Daberath, and went up to Japhia;
DRA And it returneth from Sarid eastward to the borders of Ceseleththabor: and it goeth out to Dabereth, and ascendeth towards Japhie.
YLT and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out unto Daberath, and gone up to Japhia,
DBY and turned from Sarid eastward, toward the sun-rising, to the border of Chisloth-Tabor, and went out to Dabrath, and went up to Japhia;
RV and it turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor; and it went out to Daberath, and went up to Japhia;
WBS And turned from Sarid eastward, towards the sun-rising, to the border of Chisloth-tabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
KJB And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
(And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor, and then goeth/goes out to Daberath, and goeth/goes up to Japhia, )
BB And turned from Sarid eastward toward the sunne risyng vnto the border of Chisloth Thabor, & then goeth out to Dabereth, and goeth vp to Iaphia.
(And turned from Sarid eastward toward the sun risyng unto the border of Chisloth Thabor, and then goeth/goes out to Dabereth, and goeth/goes up to Iaphia.)
GNV And turneth from Sarid Eastward towarde the sunne rising vnto the border of Chisloth-tabor, and goeth out to Daberath, and ascendeth to Iaphia,
(And turneth from Sarid Eastward towarde the sun rising unto the border of Chisloth-tabor, and goeth/goes out to Daberath, and ascendeth to Iaphia, )
CB & turneth from Sarid eastwarde vnto the border of Cisloth Thabor, and cometh out vnto Dabrath, and reacheth vp to Iapia,
(& turneth from Sarid eastward unto the border of Cisloth Thabor, and cometh/comes out unto Dabrath, and reacheth up to Iapia,)
WYC and it turneth ayen fro Sarith, ayens the eest, in to the coostis of Sechelech Tabor; and goith out to Daberth; and it stieth ayens Jasie;
(and it turneth ayen from Sarith, against the eest, in to the coasts of Sechelech Tabor; and goeth/goes out to Daberth; and it stieth against Yasie;)
LUT und wendet sich von Sarid gegen der Sonnen Aufgang bis an die Grenze Kisloth-Thabor; und kommt hinaus gen Dabrath und langet hinauf gen Japhia.
(and wendet itself/yourself/themselves from Sarid gegen the sunn Aufgang until at the Grenze Kisloth-Thabor; and kommt hinaus gen Dabrath and langet up gen Yaphia.)
CLV Et revertitur de Sared contra orientem in fines Ceseleththabor: et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Japhie.
(And revertitur about Sared contra orientem in fines Ceseleththabor: and egreditur to Dabereth, ascenditque contra Yaphie. )
BRN And the border returned from Sedduc in a contrary direction eastward from Bæthsamys, to the borders of Chaselothaith, and shall pass on to Dabiroth, and shall proceed upward to Phangai.
BrLXX Καὶ ἀνέστρεψεν ἀπὸ Σεδδοὺκ ἐξ ἐναντίας ἀπὸ ἀνατολῶν Βαιθσαμὺς ἐπὶ τὰ ὅρια Χασελωθαὶθ, καὶ διελεύσεται ἐπὶ Δαβιρὼθ, καὶ προσαναβήσεται ἐπὶ Φαγγαί.
(Kai anestrepsen apo Seddouk ex enantias apo anatolōn Baithsamus epi ta horia Ⱪaselōthaith, kai dieleusetai epi Dabirōth, kai prosanabaʸsetai epi Fangai. )
19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.
Note 1 topic: translate-names
מִשָּׂרִ֗יד & כִּסְלֹ֖ת תָּבֹ֑ר & הַדָּֽבְרַ֖ת & יָפִֽיעַ
from,Sarid & כִּסְלֹת תָּבֹר & the,Daberath & Japhia
These are the names of cities.