Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 19:33 verse available
OET-LV And_he/it_was boundary_their from_Heleph from_oak in/on/at/with_Zaanannim and wwww and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was ends_of_it the_Yarddēn.
UHB וַיְהִ֣י גְבוּלָ֗ם מֵחֵ֨לֶף מֵֽאֵל֜וֹן בְּצַעֲנַנִּ֗ים וַאֲדָמִ֥י הַנֶּ֛קֶב וְיַבְנְאֵ֖ל עַד־לַקּ֑וּם וַיְהִ֥י תֹצְאֹתָ֖יו הַיַּרְדֵּֽן׃ ‡
(vayəhiy gəⱱūlām mēḩēlef mēʼēlōn bəʦaˊₐnanniym vaʼₐdāmiy hanneqeⱱ vəyaⱱnəʼēl ˊad-laqqūm vayəhiy toʦʼotāyv hayyarddēn.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim and Adami Nekeb and Jabneel, as far as Lakkum. And its exits were at the Jordan.
UST The border of Naphtali’s land started in the west at the huge oak tree at Zaanannim, near the city of Heleph. It extended east through Adami Nekeb and Jabneel, then to Lakkum, and ended at the Jordan River.
BSB • Their border started at Heleph and the great tree of Zaanannim, passing Adami-nekeb and Jabneel as far as Lakkum and ending at the Jordan.
OEB No OEB JOS 19:33 verse available
WEB Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adami-nekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
NET Their border started at Heleph and the oak of Zaanannim, went to Adami Nekeb, Jabneel and on to Lakkum, and ended at the Jordan River.
LSV and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
FBV Their boundary began at Heleph, by the oak at Zaananim, and went across to Adami-nekeb, Jabneel, and up to Lakkum, and ending at the Jordan.
T4T The border of their land started in the west at the huge oak tree at Zaanannim, near Heleph town. It extended east through Adami-Nekeb city and Jabneel, and then to Lakkum, and ended at the Jordan River.
LEB Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adami Nekeb, Jabneel, up to Lakkum; it ends[fn] at the Jordan;
?:? Literally “the goings out of it were”
BBE And their limit was from Heleph, from the oak-tree in Zaanannim, and Adami-hannekeb and Jabneel, as far as Lakkum, ending at Jordan;
MOF Their frontier stretched from Heleph, from the sacred oak at Zaanannim (from Adaminekeb and Jabneél) to Lakum, ending at the Jordan;
JPS And their border was from Heleph, from Elon-beza-anannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan.
ASV And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan;
DRA And the border began from Heleph and Elon to Saananim, and Adami, which is Neceb, and Jebnael even to Lecum: and their outgoings unto the Jordan:
YLT and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
DBY And their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim; and Adami-nekeb and Jabneel to Lakkum; and ended at the Jordan;
RV And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at Jordan:
WBS And their border was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakum; and the limits thereof were at Jordan:
KJB And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
BB And their coast was from Heleph, and from Elon to Zacnanim, Adami Nekeb, and Iabneel, euen to Lakum, and doth go out at Iordane.
(And their coast was from Heleph, and from Elon to Zacnanim, Adami Nekeb, and Iabneel, even to Lakum, and doth go out at Yordane.)
GNV And their coast was from Heleph, and from Allon in Zaanannim, and Adaminekeb, and Iabneel, euen to Lakum, and the ends thereof are at Iorden.
(And their coast was from Heleph, and from Allon in Zaanannim, and Adaminekeb, and Iabneel, even to Lakum, and the ends thereof are at Yorden. )
CB And their border was fro Heleph Elon thorow Zaanaim, Adai Nekeb, Iabne El vnto Lakum, and goeth out vnto Iordane,
(And their border was from Heleph Elon through Zaanaim, Adai Nekeb, Iabne El unto Lakum, and goeth/goes out unto Yordan,)
WYC and the terme bigan of Heleth, and Helon, and Sannaira, and Adarny, `which is Neceb, and Jebnael, `til to Letum; and the outgoyng of hem til to Jordan;
(and the terme began of Heleth, and Helon, and Sannaira, and Adarny, `which is Neceb, and Yebnael, `til to Letum; and the outgoyng of them til to Yordan;)
LUT Und ihre Grenzen waren von Heleph, Elon, durch Zaenannim, Adami-Nekeb, Jabneel bis gen Lakum und endet sich am Jordan;
(And ihre Grenzen waren from Heleph, Elon, through Zaenannim, Adami-Nekeb, Yabneel until gen Lakum and endet itself/yourself/themselves in/at/on_the Yordan;)
CLV et cœpit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quæ est Neceb, et Jebnaël usque Lecum: et egressus eorum usque ad Jordanem:
(and cœpit terminus about Heleph and Elon in Saananim, and Adami, which it_is Neceb, and Yebnaël usque Lecum: and egressus eorum usque to Yordanem: )
BRN And their borders were Moolam, and Mola, and Besemiin, and Arme, and Naboc, and Jephthamai, as far as Dodam; and their goings out were Jordan.
BrLXX Καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Μοολὰμ, καὶ Μωλὰ, καὶ Βεσεμιῒν, καὶ Ἀρμὲ, καὶ Ναβὸκ, καὶ Ἰεφθαμαὶ, ἕως Δωδάμ· καὶ ἐγενήθησαν αἱ διέξοδοι αὐτοῦ Ἰορδάνης.
(Kai egenaʸthaʸ ta horia autōn Moolam, kai Mōla, kai Besemiin, kai Arme, kai Nabok, kai Iefthamai, heōs Dōdam; kai egenaʸthaʸsan hai diexodoi autou Yordanaʸs. )
19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.
Note 1 topic: translate-names
מֵחֵ֨לֶף & בְּצַעֲנַנִּ֗ים וַאֲדָמִ֥י הַנֶּ֛קֶב וְיַבְנְאֵ֖ל & לַקּ֑וּם
from,Heleph & in/on/at/with,Zaanannim and, הַנֶּקֶב and,Jabneel & Lakkum
These are the names of cities.