Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel JOS 19:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 19:27 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 19:27 verse available

OET-LVAnd_turned the_rising the_sun house_of wwww and_touches in/on/at/with_Zebulun and_in/on/at/with wwww wwww north_to house_of wwww and_Neiel and_continues to Cabul in_north.

UHBוְ⁠שָׁ֨ב מִזְרַ֣ח הַ⁠שֶּׁמֶשׁ֮ בֵּ֣ית דָּגֹן֒ וּ⁠פָגַ֣ע בִּ֠⁠זְבֻלוּן וּ⁠בְ⁠גֵ֨י יִפְתַּח־אֵ֥ל צָפ֛וֹנָ⁠ה בֵּ֥ית הָעֵ֖מֶק וּ⁠נְעִיאֵ֑ל וְ⁠יָצָ֥א אֶל־כָּב֖וּל מִ⁠שְּׂמֹֽאל׃ 
   (və⁠shāⱱ mizraḩ ha⁠shshemesh bēyt dāgon ū⁠fāgaˊ bi⁠zəⱱulūn ū⁠ⱱə⁠gēy yifttaḩ-ʼēl ʦāfōnā⁠h bēyt hāˊēmeq ū⁠nəˊīʼēl və⁠yāʦāʼ ʼel-ⱪāⱱūl mi⁠ssəmoʼl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it turned back toward the rising of the sun to Beth Dagon and it met with Zebulun and with the valley of Iphtah El to the north, Beth Emek, and Neiel. And it went out to Kabul from the left

UST From there it extended southeast to the city of Bethdagon, and then to the area that was allotted to the tribe of Zebulun, and farther to the Valley of Iphtah El. From there the border extended east and then north to Beth Emek and Neiel and Kabul.


BSB then turned eastward toward Beth-dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah-el, and went north to Beth-emek and Neiel, passing Cabul on the left.

OEBNo OEB JOS 19:27 verse available

WEB It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,

NET It turned eastward toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El to the north, as well as the Valley of Emek and Neiel, and extended to Cabul on the north

LSV and has turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the Valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and has gone out to Cabul on the left,

FBV Then it turned east towards Beth-dagon, reaching the land of Zebulun and the valley of Iphtah-el. From there it headed north to Beth-emek and Neiel, and continued north to Cabul, and on through to

T4T From there it extended southeast to Beth-Dagon town, and then to the area that was allotted to the tribe of Zebulun and Iphtah-El Valley. From there the border extended east and then north to Beth-Emek town and Neiel and Cabul towns.

LEB Then it turns eastward[fn] to Beth-dagon and touches Zebulun and the valley of Yiptah-El to the north[fn] to Beth Emeck and Neiel; it continues to Cabul fromthe north,


?:? Literally “to the rising of the sun”

?:? Literally “left hand/side”

BBE Turning to the east to Beth-dagon and stretching to Zebulun and the valley of Iphtah-el as far as Beth-emek and Neiel to the north; on the left it goes as far as Cabul

MOF it turned east to Beth-dagon, reaching Zebulun and the valley of Iphtahel on the north, Beth-emek, and Neiel; it kept on north to Kabul,

JPS And it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun and to the valley of Iphtahel northward at Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,

ASV and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,

DRA And it returneth towards the east to Bethdagon: and passeth along to Zabulon and to the valley of Jephthael towards the north to Bethemec and Nehiel. And it goeth out to the left side of Cabul,

YLT and hath turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and hath gone out unto Cabul on the left,

DBY and turned towards the sun-rising to Beth-Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el northward [to] Beth-emek and Neiel, and went out to Cabul on the left,

RV and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,

WBS And turneth towards the sun-rising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el towards the north side of Beth-emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,

KJB And turneth toward the sunrising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north side of Beth-emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
  (And turneth toward the sunrising to Beth-dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el toward the north side of Beth-emek, and Neiel, and goeth/goes out to Cabul on the left hand, )

BB And turneth toward the sunne rising to Bethdagon, and commeth to Zabulon, and to the valley of Iephthahel, towarde the north side of Bethemek & Neiel, and goeth out on the lefte side of Cabul,
  (And turneth toward the sun rising to Bethdagon, and cometh/comes to Zabulon, and to the valley of Yephthahel, towarde the north side of Bethemek and Neiel, and goeth/goes out on the left side of Cabul,)

GNV And turneth towarde the sunne rising to Beth-dagon, and commeth to Zebulun, and to the valley of Iiphtah-el, toward the Northside of Beth-emek, and Neiel, and goeth out on the left side of Cabul,
  (And turneth towarde the sun rising to Beth-dagon, and cometh/comes to Zebulun, and to the valley of Iiphtah-el, toward the Northside of Beth-emek, and Neiel, and goeth/goes out on the left side of Cabul, )

CB and turneth towarde the east vnto Beth Dagon, and bordreth on Zabulon, and on the valley of Iephtael, and towarde the north syde of Beth Emek and Negiel: & commeth out vnto Cabul on the lefte syde
  (and turneth towarde the east unto Beth Dagon, and bordreth on Zabulon, and on the valley of Yephtael, and towarde the north side of Beth Emek and Negiel: and cometh/comes out unto Cabul on the left syde)

WYC ayens the eest, to Bethdagan; and passith `til to Zabulon, and to the valei of Jeptael, ayens the north, in Bethemeth, and Neyel; and it goith out to the left side to Gabul,
  (ayens the eest, to Bethdagan; and passith `til to Zabulon, and to the valei of Yeptael, against the north, in Bethemeth, and Neyel; and it goeth/goes out to the left side to Gabul,)

LUT und wendet sich gegen der Sonnen Aufgang gen Beth-Dagon und stößet an Sebulon und an das Tal Jephthah-El, an die Mitternacht Beth-Emek, Negiel; und kommt hinaus zu Kabul zur Linken,
  (and wendet itself/yourself/themselves gegen the sunn Aufgang gen Beth-Dagon and stößet at Sebulon and at the Tal Yephthah-El, at the Mitternacht Beth-Emek, Negiel; and kommt hinaus to Kabul zur Linken,)

CLV ac revertitur contra orientem Bethdagon: et pertransit usque Zabulon et vallem Jephthaël contra aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad lævam Cabul,
  (ac revertitur contra orientem Bethdagon: and pertransit usque Zabulon and vallem Yephthaël contra aquilonem in Bethemec and Nehiel. Egrediturque to lævam Cabul, )

BRN And it will return [fn]westward from Bæthegeneth, and will join Zabulon and Ekgai, and Phthæel northwards, and the borders will come to Saphthæbæthme, and Inael, and will go on to Chobamasomel,


19:27 Gr. from the rising of the sun.

BrLXX Καὶ ἐπιστρέψει ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου καὶ Βαιθεγενὲθ, καὶ συνάψει τῷ Ζαβουλὼν καὶ Ἐκγαῖ, καὶ Φθαιὴλ κατὰ Βοῤῥᾶν, καὶ εἰσελεύσεται ὅρια Σαφθαιβαιθμὲ, καὶ Ἰναὴλ, καὶ διελεύσεται εἰς Χωβαμασομὲλ,
  (Kai epistrepsei apo anatolōn haʸliou kai Baithegeneth, kai sunapsei tōi Zaboulōn kai Ekgai, kai Fthaiaʸl kata Boῤɽan, kai eiseleusetai horia Safthaibaithme, kai Inaaʸl, kai dieleusetai eis Ⱪōbamasomel, )


TSNTyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בֵּ֣ית דָּגֹן֒ & וּ⁠בְ⁠גֵ֨י יִפְתַּח־אֵ֥ל & בֵּ֥ית הָעֵ֖מֶק וּ⁠נְעִיאֵ֑ל & כָּב֖וּל

house_of דָּגֹן & and,in/on/at/with, יִפְתַּח אֵל & house_of הָעֵמֶק and,Neiel & Cabul

These are the names of places.

BI Jos 19:27 ©