Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 19:2 verse available
OET-LV And_he/it_was to/for_them in/on/at/with_inheritance_their wwww seven and_Sheba and_Moladah.
UHB וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם בְּנַֽחֲלָתָ֑ם בְּאֵֽר־שֶׁ֥בַע וְשֶׁ֖בַע וּמוֹלָדָֽה׃ ‡
(vayəhiy lāhem bənaḩₐlātām bəʼēr-sheⱱaˊ vəsheⱱaˊ ūmōlādāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And with their inheritance for them was Beersheba and Sheba and Moladah
UST Simeon’s land included the following cities: Beer Sheba, Sheba, Moladah,
BSB and included Beersheba (or Sheba), Moladah,
OEB No OEB JOS 19:2 verse available
WEB They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
NET Their assigned land included Beer Sheba, Moladah,
LSV and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
FBV Their allocation included Beersheba, Sheba,[fn] Moladah,
19:2 “Sheba”: this is probably a repetition of the previous word, and should be deleted, since this would make the number fourteen and not thirteen as indicated in verse 6.
T4T Their land included the towns of Beersheba (which is also named Sheba), Moladah,
LEB And they had as their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah,
BBE And they had for their heritage Beer-sheba and Shema and Moladah
MOF They held as their inheritance Beérsheba, Moladah,
JPS And they had for their inheritance Beer-sheba with Sheba, and Moladah;
ASV And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
DRA In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada,
YLT and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
DBY And they had in their inheritance Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
RV And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah;
WBS And they had in their inheritance, Beer-sheba, and Sheba, and Moladah.
KJB And they had in their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
BB And they had in their inheritaunce, Beersabe, Sabe, and Moladah,
GNV Nowe they had in their inheritance, Beersheba, and Sheba, and Moladah,
(Now they had in their inheritance, Beersheba, and Sheba, and Moladah, )
CB And to their enheritaunce they had Beer Seba, Molada,
WYC in the myddis of possessioun of the sones of Juda, was Bersabee, and Sabee,
(in the myddis of possession of the sons of Yudah, was Bersabee, and Sabee,)
LUT Und es ward ihnen zum Erbteil Beer-Seba, Seba, Molada,
(And it was ihnen for_the Erbteil Beer-Seba, Seba, Molada,)
CLV eorum in medio possessionis filiorum Juda: Bersabee et Sabee et Molada
(eorum in medio possessionis filiorum Yuda: Bersabee and Sabee and Molada )
BRN And their lot was Beersabee, and Samaa, and Caladam,
BrLXX Καὶ ἐγενήθη ὁ κλῆρος αὐτῶν Βηρσαβεὲ, καὶ Σαμαὰ, καὶ Καλαδὰμ,
(Kai egenaʸthaʸ ho klaʸros autōn Baʸrsabee, kai Samaʼa, kai Kaladam, )
19:2-9 Some of the towns given to the tribe of Simeon were also part of Judah’s allocation because Judah’s territory was too large for them (cp. 17:14-18). Judah apparently absorbed most of Simeon’s territory into its own before the end of the Old Testament period.
Note 1 topic: translate-names
The writer lists cities that were in the land that the tribe of Simeon received as an inheritance.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם בְּנַֽחֲלָתָ֑ם
and=he/it_was to/for=them in/on/at/with,inheritance,their
The land and cities that the tribe of Simeon received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: “They had the following cities for their inheritance”