Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel JOS 19:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jos 19:22 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 19:22 verse available

OET-LVAnd_touches the_border in/on/at/with_Tabor and_Shahazumah[fn] and wwww and_they_will_be the_extremities border_its the_Yarddēn cities six- teen and_villages_their.


19:22 Variant note--fnCOLON-- ו/שחצומ/ה--fnCOLON-- (x-qere) ’וְ/שַׁחֲצִ֨ימָ/ה֙’--fnCOLON-- lemma=c/7831 n=1--fnPERIOD--1--fnPERIOD--0 morph=HC/Np/Sd id=06Xp8 וְ/שַׁחֲצִ֨ימָ/ה֙

UHBוּ⁠פָגַע֩ הַ⁠גְּב֨וּל בְּ⁠תָב֤וֹר ו⁠שחצומ⁠ה[fn] וּ⁠בֵ֣ית שֶׁ֔מֶשׁ וְ⁠הָי֛וּ תֹּצְא֥וֹת גְּבוּלָ֖⁠ם הַ⁠יַּרְדֵּ֑ן עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְ⁠חַצְרֵי⁠הֶֽן׃ 
   (ū⁠fāgaˊ ha⁠ggəⱱūl bə⁠tāⱱōr v⁠shḩʦvm⁠h ū⁠ⱱēyt shemesh və⁠hāyū toʦʼōt gəⱱūlā⁠m ha⁠yyarddēn ˊāriym shēsh-ˊesrēh və⁠ḩaʦrēy⁠hen.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q וְשַׁחֲצִ֙ימָה֙

ULT And the border met with Tabor, and Shahazumah and Beth Shemesh. And the exits of their border were at the Jordan; 16 cities and their villages.

UST The border of the area that was assigned to the tribe of Issachar was close to the cities of Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended in the east at the Jordan River. Altogether there were sixteen cities, together with their surrounding villages.


BSB The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, along with their villages.

OEBNo OEB JOS 19:22 verse available

WEB The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.

NET Their border touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. They had sixteen cities and their towns.

LSV and the border has touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages.

FBV The boundary also reached the towns of Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan River—sixteen towns with their associated villages.

T4T The border of the area that was allotted to the tribe of Issachar was close to Tabor, Shahazumah, and Beth-Shemesh cities, and ended in the east at the Jordan River. Altogether there were 16 cities and the surrounding villages.

LEB and the border touches Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Its border ends[fn] at the Jordan; sixteen cities and their villages.


?:? Literally “the goings out of their border were”

BBE And their limit goes as far as Tabor and Shahazimah and Beth-shemesh, ending at Jordan; sixteen towns with their unwalled places.

MOF their frontier touching Tabor, Shahazimah, and Beth-shemesh, and ending at the Jordan; sixteen towns they had with their villages.

JPS and the border reached to Tabor, and Shahazim, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan; sixteen cities with their villages.

ASV and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan: sixteen cities with their villages.

DRA And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.

YLT and the border hath touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages.

DBY and the border reached to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities and their hamlets.

RV and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

WBS And the border reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh, and the limits of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

KJB And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.

BB And his coast reacheth to Thabor, & Sahazimah, and Bethsames: and endeth at Iordane, syxteene cities with their villages.
  (And his coast reacheth to Thabor, and Sahazimah, and Bethsames: and endeth at Yordan, syxteene cities with their villages.)

GNV And this coast reacheth to Tabor, and Shahazimath, and Beth-shemesh, and the endes of their coast reach to Iorden: sixteene cities with their villages.
  (And this coast reacheth to Tabor, and Shahazimath, and Beth-shemesh, and the endes of their coast reach to Yorden: sixteene cities with their villages. )

CB & bordreth vpon Thabor, Sahazima, Beth Semes, and ye outgoinge of it was at Iordane. These are sixtene cities and their vyllages.
  (& bordreth upon Thabor, Sahazima, Beth Semes, and ye/you_all outgoinge of it was at Yordane. These are sixtene cities and their vyllages.)

WYC And the terme therof cometh `til to Tabor, and Seesyma, and Hethsemes; and the outgoyngis therof weren Jordan, sixtene citees, and `the townes of tho.
  (And the terme therof cometh/comes `til to Tabor, and Seesyma, and Hethsemes; and the outgoyngis therof were Yordan, sixtene cities, and `the towns of tho.)

LUT und stößet an Thabor, Sahazima, Beth-Semes; und ihr Ende ist am Jordan. Sechzehn Städte und ihre Dörfer.
  (and stößet at Thabor, Sahazima, Beth-Semes; and her Ende is in/at/on_the Yordan. Sechzehn cities and ihre Dörfer.)

CLV Et pervenit terminus ejus usque Thabor et Sehesima et Bethsames, eruntque exitus ejus Jordanis: civitates sedecim, et villæ earum.
  (And pervenit terminus his usque Thabor and Sehesima and Bethsames, eruntque exitus his Yordanis: civitates sedecim, and villæ earum. )

BRN And the boundaries shall border upon Gæthbor, and upon Salim westward, and Bæthsamys; and the extremity of his bounds shall be Jordan.

BrLXX Καὶ συνάψει τὰ ὅρια ἐπὶ Γαιθβὼρ, καὶ ἐπὶ Σαλὶμ κατὰ θάλασσαν, καὶ Βαιθσαμύς· καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος τῶν ὁρίων ὁ Ἰορδάνης.
  (Kai sunapsei ta horia epi Gaithbōr, kai epi Salim kata thalassan, kai Baithsamus; kai estai autou haʸ diexodos tōn horiōn ho Yordanaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בְּ⁠תָב֤וֹר

in/on/at/with,Tabor

This is the name of a mountain.

Note 2 topic: translate-names

ו⁠שחצומ⁠ה

and,Shahazumah,

This is the name of a city.

BI Jos 19:22 ©