Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel JOS 19:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 19:48 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 19:48 verse available

OET-LVThis [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Dān to_their_clans the_cities the_these and_villages_their.

UHBזֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֑⁠ם הֶֽ⁠עָרִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה וְ⁠חַצְרֵי⁠הֶֽן׃פ 
   (zoʼt naḩₐlat maţţēh ⱱənēy-dān lə⁠mishəpəḩotā⁠m he⁠ˊāriym hā⁠ʼēlleh və⁠ḩaʦrēy⁠hen.◊)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This was the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their clans—these cities and their villages.

UST All of those cities and surrounding villages were in the land that was assigned to the clans in the tribe of Dan.


BSB § This was the inheritance of the clans of the tribe of Dan, including these cities and their villages.

OEBNo OEB JOS 19:48 verse available

WEB This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

NET This was the land assigned to the tribe of Dan by its clans, including these cities and their towns.

LSV This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages.

FBV This was the allocation—the land, towns, and villages—given to the tribe of Dan, by families.

T4T All of those towns and surrounding villages were in the land that was allotted to the clans in the tribe of Dan.

LEB This is the inheritance of the tribe of the descendants[fn] of Dan according to their families, these cities and their villages.


?:? Or “sons”

BBE This is the heritage of the tribe of the children of Dan by their families, these towns with their unwalled places.

MOF Such was the inheritance of the clan of the Danites according to their septs, these towns with their villages.

JPS This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

ASV This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

DRA This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their kindreds, the cities and their villages.

YLT This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages.

DBY This was the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities and their hamlets.

RV This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

WBS This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

KJB This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
  (This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages. )

BB This is the inheritaunce of the tribe of the childre of Dan in theyr kinredes: these also are the cities, with their villages.
  (This is the inheritaunce of the tribe of the children of Dan in their kinredes: these also are the cities, with their villages.)

GNV This is the inheritance of the tribe of the childre of Dan according to their families: that is, these cities and their villages.
  (This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families: that is, these cities and their villages. )

CB This is the enheritaunce of the trybe of the children of Dan in their kynreds, cities, and vyllages.
  (This is the enheritaunce of the tribe of the children of Dan in their kynreds, cities, and vyllages.)

WYC This is the possessioun of the lynage of Dan, bi her meynees, the citees, and townes of tho.
  (This is the possession of the lineage of Dan, by her meynees, the cities, and towns of tho.)

LUT Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Dan in ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.
  (The is the Erbteil the tribe the children Dan in your Geschlechtern, Städten and Dörfern.)

CLV Hæc est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
  (Hæc it_is possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes and viculi earum. )

BRN And the sons of Dan went and fought against Lachis, and took it, and smote it with the [fn]edge of the sword; and they dwelt in it, and called the name of it Lasendan:


19:48 Gr. mouth.

BrLXX Καὶ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ Δὰν καὶ ἐπολέμησαν τὴν Λαχὶς, καὶ κατελάβοντο αὐτὴν, καὶ ἐπάταξαν αὐτὴν ἐν στόματι μαχαίρας· καὶ κατῴκησαν αὐτὴν καὶ ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα αὐτῆς Λασενδάν·
  (Kai eporeuthaʸsan hoi huioi Dan kai epolemaʸsan taʸn Laⱪis, kai katelabonto autaʸn, kai epataxan autaʸn en stomati maⱪairas; kai katōkaʸsan autaʸn kai ekalesan to onoma autaʸs Lasendan; )


TSNTyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־דָ֖ן

this(f) inheritance tribe sons_of Dān

The land and cities that the tribe of Dan received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: “This was the land and the cities that the tribe of Dan received as an inheritance”

BI Jos 19:48 ©