Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

Parallel JOS 3:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jos 3:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 3:12 verse available

OET-LVAnd_now take to/for_you_all two_plus ten man from_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_the_tribe.

UHBוְ⁠עַתָּ֗ה קְח֤וּ לָ⁠כֶם֙ שְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר אִ֔ישׁ מִ⁠שִּׁבְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד לַ⁠שָּֽׁבֶט׃ 
   (və⁠ˊattāh qəḩū lā⁠kem shənēy ˊāsār ʼiysh mi⁠shshiⱱţēy yisrāʼēl ʼīsh-ʼeḩād ʼīsh-ʼeḩād la⁠shshāⱱeţ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And now, take for yourselves 12 men from the tribes of Israel, one man, one man for the tribe.

UST So choose twelve men, one from each of the tribes of Israel.


BSB § Now choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

OEB Also take twelve men from the people, one man from each tribe.

WEB Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

NET Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.

LSV and now, take for yourselves twelve men out of the tribes of Israel, one man—one man for a tribe;

FBV Choose twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.[fn]


3:12 This verse seems out of place and is repeated in 4:2.

T4T So choose twelve men, one from each of the tribes of Israel, and I will tell you later what I want them to do.

LEB So then, take twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.[fn]


?:? Literally “one man for the tribe”

BBE So take twelve men out of the tribes of Israel, a man from every tribe.

MOF Now choose twelve men from the clans of Israel, a man from each clan.

JPS Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

ASV Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

DRA Prepare ye twelve men of the tribes of Israel, one of every tribe.

YLT and now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one man — one man for a tribe;

DBY And now take you twelve men out of the tribes of Israel, one man for each tribe.

RV Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

WBS Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

KJB Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

BB Nowe therfore take from among you twelue men out of the tribes of Israel, out of euery tribe a man.
  (Now therefore take from among you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.)

GNV Nowe therefore take from among you twelue men out of the tribes of Israel, out of euery tribe a man.
  (Now therefore take from among you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. )

CB Take now therfore twolue men out of ye trybes of Israel, out of euery trybe one.
  (Take now therefore twelve men out of ye/you_all trybes of Israel, out of every tribe one.)

WYC Make ye redi twelue men of the twelue lynagis of Israel, bi ech lynage o man.
  (Make ye/you_all ready twelve men of the twelve lynagis of Israel, by each lineage o man.)

LUT So nehmet nun zwölf Männer aus den Stämmen Israels, aus jeglichem Stamm einen.
  (So nehmet now zwölf men out of the Stämmen Israels, out of jeglichem Stamm einen.)

CLV Parate duodecim viros de tribubus Israël, singulos per singulas tribus.
  (Parate duodecim men about tribubus Israël, singulos per singulas tribus. )

BRN Choose for yourselves twelve men of the sons of Israel, one of each tribe.

BrLXX Προχειρίσασθε ὑμῖν δώδεκα ἄνδρας ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἕνα ἀφʼ ἑκάστης φυλῆς.
  (Proⱪeirisasthe humin dōdeka andras apo tōn huiōn Israaʸl, hena afʼ hekastaʸs fulaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

3:12 Joshua told the people to choose twelve men but did not reveal what this group of men would be doing (4:2-8).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Just as Israel’s fathers experience crossing the Red Sea, these people will experience crossing the Jordan river on dry land.

BI Jos 3:12 ©