Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel 2KI 16:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 16:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 16:12 verse available

OET-LVAnd_came the_king from_Dammeseq and_he/it_saw the_king DOM the_altar and_approached the_king to the_altar and_he/it_ascended on/upon/above_him/it.

UHBוַ⁠יָּבֹ֤א הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ מִ⁠דַּמֶּ֔שֶׂק וַ⁠יַּ֥רְא הַ⁠מֶּ֖לֶךְ אֶת־הַ⁠מִּזְבֵּ֑חַ וַ⁠יִּקְרַ֥ב הַ⁠מֶּ֛לֶךְ עַל־הַ⁠מִּזְבֵּ֖חַ וַ⁠יַּ֥עַל עָלָֽי⁠ו׃ 
   (va⁠yyāⱱoʼ ha⁠mmelek mi⁠ddammeseq va⁠yyarʼ ha⁠mmelek ʼet-ha⁠mmizbēaḩ va⁠yyiqraⱱ ha⁠mmelek ˊal-ha⁠mmizbēaḩ va⁠yyaˊal ˊālāy⁠v.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the king came from Damascus, and the king saw the altar. And the king drew near to the altar, and he offered up on it.

UST When the king returned from Damascus, he saw the altar.


BSB § When the king came back from Damascus and saw the altar, he approached it and presented offerings on it.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB When the king had come from Damascus, the king saw the altar; and the king came near to the altar, and offered on it.

NET When the king arrived back from Damascus and saw the altar, he approached it and offered a sacrifice on it.

LSV And the king comes in from Damascus, and the king sees the altar, and the king draws near on the altar, and offers on it,

FBV When the king came back from Damascus he saw the altar. He went over to it and made offerings on it.

T4T When the king returned from Damascus, he saw the altar. He went to it

LEB When the king came from Damascus, the king saw the altar, so he went near to the altar and went up on it.

BBE And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And when the king was come from Damascus, the king saw the altar; and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

ASV And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

DRA And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice.

YLT And the king cometh in from Damascus, and the king seeth the altar, and the king draweth near on the altar, and offereth on it,

DBY And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.

RV And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

WBS And when the king had come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered on it.

KJB And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.

BB And so when the king was come from Damascon, he sawe the aulter: and the king went to it, and offred thereon:
  (And so when the king was come from Damascon, he saw the altar: and the king went to it, and offered thereon:)

GNV So when the King was come from Damascus, the King sawe the altar: and the King drewe neere to the altar and offered thereon.
  (So when the King was come from Damascus, the King saw the altar: and the King drewe near to the altar and offered thereon. )

CB And whan ye kynge came from Damascon, and sawe the altare, he offred theron,
  (And when ye/you_all king came from Damascon, and saw the altar, he offered theron,)

WYC And whanne the king cam fro Damask, he siy the auter, and worschipide it; and he stiede, and offride brent sacrifices, and his sacrifice;
  (And when the king came from Damask, he saw the altar, and worshipped it; and he stiede, and offride burnt sacrifices, and his sacrifice;)

LUT Und da der König von Damaskus kam und den Altar sah, opferte er drauf.
  (And there the king from Damaskus came and the altar saw, opferte he drauf.)

CLV Cumque venisset rex de Damasco, vidit altare, et veneratus est illud: ascenditque et immolavit holocausta et sacrificium suum,
  (Cumque venisset rex about Damasco, he_saw altare, and veneratus it_is illud: ascenditque and immolavit holocausta and sacrificium his_own, )

BRN And the king saw the altar, and went up to it,

BrLXX Καὶ εἶδεν ὁ βασιλεὺς τὸ θυσιαστήριον, καὶ ἀνέβη ἐπʼ αὐτὸ,
  (Kai eiden ho basileus to thusiastaʸrion, kai anebaʸ epʼ auto, )


TSNTyndale Study Notes:

16:12-13 The king initiated the new altar by making the traditional offerings upon it (see Lev 1–3; Num 15:1-10; 28:9-15, 24, 31; 2 Kgs 6:8-23; 7:11-20). Sadly, such offerings upon a pagan altar by a leader devoid of spiritual character constituted a mockery of their deep spiritual meaning.

BI 2Ki 16:12 ©