Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31

Parallel NUM 28:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 28:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 28:24 verse available

OET-LVLike_this you_all_will_offer by_the_day seven days food of_a_fire_offering of_an_odor of_soothing to/for_YHWH to the_burnt_offering the_regular it_will_be_offered and_drink_offering_its.

UHBכָּ⁠אֵ֜לֶּה תַּעֲשׂ֤וּ לַ⁠יּוֹם֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים לֶ֛חֶם אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַ⁠יהוָ֑ה עַל־עוֹלַ֧ת הַ⁠תָּמִ֛יד יֵעָשֶׂ֖ה וְ⁠נִסְכּֽ⁠וֹ׃ 
   (ⱪā⁠ʼēlleh taˊₐsū la⁠yyōm shiⱱˊat yāmiym leḩem ʼishshēh rēyḩa-nīḩoaḩ la⁠yhvāh ˊal-ˊōlat ha⁠ttāmiyd yēˊāseh və⁠nişⱪ⁠ō.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT You shall do like these for the day, seven days, the food of the offering made by fire, an aroma of soothing to Yahweh. It shall be done in addition to the burnt offering of the continuity and its drink offering.

UST The smell of the grain that is burned on the altar each day for seven days will be very pleasing to me. Bring the grain in addition to the animals and the wine that you burn on the altar.


BSB Offer the same food each day for seven days as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. It is to be offered with its drink offering and the regular burnt offering.

OEBNo OEB NUM book available

WEB In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. It shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

WMB In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD. It shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

NET In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifice made by fire as a sweet aroma to the Lord. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

LSV like these you prepare bread of a fire-offering daily [for] seven days, a refreshing fragrance to YHWH; it is prepared besides the continual burnt-offering and its drink-offering.

FBV Present the same offerings every day for seven days as burnt offerings to be accepted by the Lord. They are to be offered with their drink offering and the continual burnt offering.

T4T The smell of the grain that is burned on the altar each day for seven days will be very pleasing to me. Bring the grain in addition to the animals and the wine that you burn on the altar.

LEB Like this you will offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, a fragrance of appeasement for Yahweh; it will be offered in addition to the continual burnt offering and its libation.

BBE In this way, every day for seven days, give the food of the offering made by fire, a sweet smell to the Lord: it is to be offered in addition to the regular burned offering, and its drink offering.

MOFNo MOF NUM book available

JPS After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; it shall be offered beside the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.

ASV After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.

DRA So shall you do every day of the seven days for the food of the fire, and for a most sweet odour to the Lord, which shall rise from the holocaust, and from the libations of each.

YLT according to these ye prepare daily, seven days, bread of a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation;

DBY After this manner ye shall offer daily, seven days, the bread of the offering by fire of a sweet odour to Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.

RV After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and the drink offering thereof.

WBS After this manner ye shall offer daily throughout the seven days, the food of the sacrifice made by fire, of a sweet savor to the LORD: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and his drink-offering.

KJB After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  (After this manner ye/you_all shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering. )

BB After this maner ye shall offer throughout the seuen dayes, the fleshe of the sacrifice made by fire, for a sweete sauour vnto the Lorde: And it shalbe done beside the dayly burnt offeryng and his drynke offeryng.
  (After this manner ye/you_all shall offer throughout the seven days, the flesh of the sacrifice made by fire, for a sweete sauour unto the Lord: And it shall be done beside the daily burnt offeryng and his drink offeryng.)

GNV After this maner ye shall prepare throughout all the seuen dayes, for the mainteining of the offring made by fire for a sweete sauour vnto the Lord: it shall be done beside the continuall burnt offring and drinke offring thereof.
  (After this manner ye/you_all shall prepare throughout all the seven days, for the mainteining of the offring made by fire for a sweete sauour unto the Lord: it shall be done beside the continuall burnt offring and drink offring thereof. )

CB After this maner shal ye offre ye bred euery daye seuen dayes longe for an offeringe of a swete sauoure vnto the LORDE, to the daylie burntofferynge, and drynkofferynge also.
  (After this manner shall ye/you_all offre ye/you_all bred every day seven days long for an offeringe of a sweet sauoure unto the LORD, to the daily burntofferynge, and drinkofferynge also.)

WYC So ye schulen do bi ech dai of seuene daies, into the nurschyng of fier, and in to swettist odour to the Lord, that schal rise of the brent sacrifice, and of moiste sacrifices of ech.
  (So ye/you_all should do by each day of seven days, into the nurschyng of fire, and in to swettist odour to the Lord, that shall rise of the burnt sacrifice, and of moiste sacrifices of ech.)

LUT Nach dieser Weise sollt ihr alle Tage, die sieben Tage lang, das Brot opfern, zum Opfer des süßen Geruchs dem HErrn, über das tägliche Brandopfer, dazu sein Trankopfer.
  (Nach dieser Weise sollt her all Tage, the seven days lang, the bread opfern, for_the Opfer the süßen Geruchs to_him HErrn, above the dailye Brandopfer, in_addition his Trankopfer.)

CLV Ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis, et in odorem suavissimum Domino, qui surget de holocausto, et de libationibus singulorum.
  (Ita facietis per singulos dies seven dierum in fomitem ignis, and in odorem suavissimum Domino, who surget about holocausto, and about libationibus singulorum. )

BRN these shall ye thus offer daily for [fn]seven days, a gift, a sacrifice for a sweet-smelling savour to the Lord; beside the continual whole-burnt-offering, thou shalt offer its drink-offering.


28:24 Alex. two days.

BrLXX Ταῦτα κατὰ ταῦτα ποιήσετε τὴν ἡμέραν εἰς τὰς ἑπτὰ ἡμέρας, δῶρον κάρπωμα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας Κυρίῳ, ἐπὶ τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ διαπαντὸς ποιήσεις τὴν σπονδὴν αὐτοῦ.
  (Tauta kata tauta poiaʸsete taʸn haʸmeran eis tas hepta haʸmeras, dōron karpōma eis osmaʸn euōdias Kuriōi, epi tou holokautōmatos tou diapantos poiaʸseis taʸn spondaʸn autou. )


TSNTyndale Study Notes:

28:16-25 The Passover, followed by the Festival of Unleavened Bread, was the first of five great annual festivals; it was held in early spring (March~April). The Passover required no public sacrifices—it was a family occasion celebrated at home (see also 9:1-4; Exod 12:1–13:10; Lev 23:5-8; Deut 16:1-8). This festival played a special role in the background of the Last Supper (see Matt 26:17-19, 26-27; Mark 14:12; John 11:55; 12:1; 13:1; 18:28, 39; 19:14, 31; cp. 1 Cor 5:7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) As described here

(Some words not found in UHB: like,this offer by_the,day seven days food/grain/bread offering_made_by_fire aroma pleasing to/for=YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in burnt_offering the,regular offered and,drink_offering,its )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “As I, Yahweh, have described here”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the food of the offering made by fire

(Some words not found in UHB: like,this offer by_the,day seven days food/grain/bread offering_made_by_fire aroma pleasing to/for=YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in burnt_offering the,regular offered and,drink_offering,its )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you must burn the food offering on the altar”

(Occurrence 0) a sweet aroma for Yahweh

(Some words not found in UHB: like,this offer by_the,day seven days food/grain/bread offering_made_by_fire aroma pleasing to/for=YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in burnt_offering the,regular offered and,drink_offering,its )

Alternate translation: “as a sweet aroma for Yahweh”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) It must be offered

(Some words not found in UHB: like,this offer by_the,day seven days food/grain/bread offering_made_by_fire aroma pleasing to/for=YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in burnt_offering the,regular offered and,drink_offering,its )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You must offer it”

BI Num 28:24 ©