Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lam 3 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV LAM 3:38 verse available
OET-LV From_mouth of_the_Most_High not does_it_goes_forth the_bad and_the_good.
UHB מִפִּ֤י עֶלְיוֹן֙ לֹ֣א תֵצֵ֔א הָרָע֖וֹת וְהַטּֽוֹב׃ ‡
(mipiy ˊeləyōn loʼ tēʦēʼ hārāˊōt vəhaţţōⱱ.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Did not trouble and good come forth from the mouth of the Most High?
UST God in heaven is the one who commands that disasters should happen,
⇔ and he also causes good things to happen.
BSB Do not both adversity and good
⇔ come from the mouth of the Most High?
OEB Do not evil and good come alike
⇔ From the mouth of the Highest?
WEB Doesn’t evil and good come out of the mouth of the Most High?
NET Is it not from the mouth of the Most High that everything comes –
⇔ both calamity and blessing?
LSV From the mouth of the Most High does not go forth the evils and the good.
FBV When the Most High speaks it can be a disaster or a blessing.
T4T God in heaven [MTY] is [RHQ] the one who causes disasters to happen,
⇔ and he also causes good things to happen.
LEB • Is it not from the mouth of the Most High that disaster and good will come?
BBE Do not evil and good come from the mouth of the Most High?
MOF No MOF LAM book available
JPS Out of the mouth of the Most High proceedeth not evil and good?
ASV Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?
DRA Mem. Shall not both evil and good proceed out of the mouth of the Highest?
YLT From the mouth of the Most High Go not forth the evils and the good.
DBY Out of the mouth of the Most High doth not there proceed evil and good?
RV Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?
WBS Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?
KJB Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
BB Out of the mouth of the most highest goeth not euyll and good?
(Out of the mouth of the most highest goeth/goes not evil and good?)
GNV Out of the mouth of the most high proceedeth not euill and good?
(Out of the mouth of the most high proceedeth not evil and good?)
CB Out of the mouth of the most highest goeth not euell and good.
(Out of the mouth of the most highest goeth/goes not evil and good.)
WYC Men. Nether goodis nether yuels schulen go out of the mouth of the hiyeste.
(Men. Neither goods neither yuels should go out of the mouth of the highest.)
LUT und daß weder Böses noch Gutes komme aus dem Munde des Allerhöchsten?
(and that weder Böses still Gutes komme out of to_him Munde the Allerhöchsten?)
CLV Mem Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
(Mem Ex ore Altissimi not/no egredientur nec mala nec good?)
BRN Out of the mouth of the Most High there shall not come forth evil and good.
BrLXX Ἐκ στόματος ὑψίστου οὐκ ἐξελεύσεται τὰ κακὰ καὶ τὸ ἀγαθόν.
(Ek stomatos hupsistou ouk exeleusetai ta kaka kai to agathon.)
3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and the good come?
(Some words not found in UHB: from,mouth the_most_high not come the,bad and,the,good )
The author uses this rhetorical question to teach that both calamities and good things happen only because God has commanded them to happen. Alternate translation: “It is only from the mouth of the Most High that both calamities and the good come.” or “It is only because the Most High has commanded it that both calamities and good things happen.” (See also: figs-rquestion)
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) from the mouth of the Most High
(Some words not found in UHB: from,mouth the_most_high not come the,bad and,the,good )
Here “mouth” represents what God says or commands. Alternate translation: “from the command of the Most High” or “because the Most High has commanded it”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) both calamities and the good come
(Some words not found in UHB: from,mouth the_most_high not come the,bad and,the,good )
Here “come” represents happening. Also, the nominal adjective “the good” can be stated as “good things.” Alternate translation: “both calamities and good things happen” (See also: figs-nominaladj)