Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel LEV 11:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Lev 11:31 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 11:31 verse available

OET-LVThese the_unclean to/for_you_all in_all the_swarm every the_touches (is)_in_them in/on/at/with_dead_they he_will_be_unclean until the_evening.

UHBאֵ֛לֶּה הַ⁠טְּמֵאִ֥ים לָ⁠כֶ֖ם בְּ⁠כָל־הַ⁠שָּׁ֑רֶץ כָּל־הַ⁠נֹּגֵ֧עַ בָּ⁠הֶ֛ם בְּ⁠מֹתָ֖⁠ם יִטְמָ֥א עַד־הָ⁠עָֽרֶב׃ 
   (ʼēlleh ha⁠ţţəmēʼiym lā⁠kem bə⁠kāl-ha⁠shshāreʦ ⱪāl-ha⁠nnogēˊa bā⁠hem bə⁠motā⁠m yiţmāʼ ˊad-hā⁠ˊāreⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT These are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they are dead will become unclean until the evening.

UST Remember, out of all the animals that swarm, the people of Israel should consider these types of animals to be impure and unacceptable to eat. Anyone who touches one of them after it has died will make themself impure so that person should not touch anyone else or any sacred object or enter into any sacred space until the evening of the day when he touched the animal's dead body.


BSB § These animals are unclean for you among all the crawling creatures. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.

OEBNo OEB LEV book available

WEB These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.

NET These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they die will be unclean until evening.

LSV these [are] the unclean to you among all which are teeming; anyone who is coming against them in their death is unclean until the evening.

FBV These animals that run along the ground are unclean for you. If you touch a dead one of them you will be unclean until the evening.

T4T Those creatures that scurry across the ground defile you/cause you to become unacceptable to me►; anyone who touches one of their carcasses must not touch other people until the evening.

LEB These are the unclean for you among all the swarmers; anyone who touches them at their death shall become unclean until the evening.

BBE All these are unclean to you: anyone touching them when they are dead will be unclean till evening.

MOFNo MOF LEV book available

JPS These are they which are unclean to you among all that swarm; whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

ASV These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

DRA All these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.

YLT these [are] the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.

DBY These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.

RV These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

WBS These are unclean to you among all that creep: whoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the evening.

KJB These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
  (These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. )

BB These are vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doth touche them when they be dead, shalbe vncleane vntyll the euen.
  (These are unclean to you among all that creepe: whosoever doth touch them when they be dead, shall be unclean until the euen.)

GNV These shall be vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doeth touch them when they be dead, shalbe vncleane vntil the euen.
  (These shall be unclean to you among all that creepe: whosoever doeth touch them when they be dead, shall be unclean until the euen. )

CB these are vncleane vnto you amonge all that crepe. Who so euer toucheth the deed carcase of the, shalbe vncleane vntyll the euen.
  (these are unclean unto you among all that crepe. Who so ever toucheth the dead carcase of them, shall be unclean until the euen.)

WYC Alle these ben vnclene; he that touchith her bodies deed bi hem silf, schal be vnclene `til to euentid;
  (All these been unclean; he that touchith her bodies dead by them silf, shall be unclean `til to euentid;)

LUT Die sind euch unrein unter allem, das da kreucht wer ihr Aas anrühret, der wird unrein sein bis an den Abend.
  (The are you unclean under allem, the there kreucht wer her Aas anrühret, the becomes unclean his until at the Abend.)

CLV Omnia hæc immunda sunt. Qui tetigerit morticina eorum, immundus erit usque ad vesperum:[fn]
  (Omnia this immunda sunt. Who tetigerit morticina eorum, immundus will_be usque to vesperum:)


11.31 Qui tetigerit, etc. Si naturaliter essent immunda, immundus esset viventia etiam qui tangeret. Morticina talium actiones sunt, id est, dolus, furtum, duplicitas, et hujusmodi in quibus mors animæ.


11.31 Who tetigerit, etc. When/But_if naturaliter they_would_be immunda, immundus was viventia also who tangeret. Morticina talium actiones are, id it_is, dolus, furtum, duplicitas, and huyusmodi in to_whom mors animæ.

BRN These are unclean to you of all the reptiles which are on the earth; every one who touches their carcases shall be unclean till evening.

BrLXX Ταῦτα ἀκάθαρτα ὑμῖν ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς· πᾶς ὁ ἁπτόμενος αὐτῶν τεθνηκότων, ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.
  (Tauta akatharta humin apo pantōn tōn herpetōn tōn epi taʸs gaʸs; pas ho haptomenos autōn tethnaʸkotōn, akathartos estai heōs hesperas. )


TSNTyndale Study Notes:

11:1–15:33 These chapters detail the regulations pertaining to purity. The mixing of types of animals was forbidden (see Deut 22:9-11) because it represented a violation of the normal created order. “Abnormal” creatures—such as fish without fins and scales, carnivores, crawling insects, and animals without split hooves—cross boundaries between “normal” types and were unfit for food or offerings (see also Deut 14:1-21). The dietary laws were meant to distinguish Israel as a holy people from the surrounding nations (Lev 11:44-45).


UTNuW Translation Notes:

בְּ⁠מֹתָ֖⁠ם

in/on/at/with,dead,they

Alternate translation: “when they have died”

BI Lev 11:31 ©