Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel LEV 14:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 14:25 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 14:25 verse available

OET-LVAnd_slaughter DOM the_male_lamb the_guilt_offering and_he/it_will_take the_priest/officer some_of_blood the_guilt_offering and_he/it_gave on the_lobe of_the_ear the_cleansed the_right and_on the_thumb his/its_hand the_right and_on the_big_toe foot_his the_right.

UHBוְ⁠שָׁחַט֮ אֶת־כֶּ֣בֶשׂ הָֽ⁠אָשָׁם֒ וְ⁠לָקַ֤ח הַ⁠כֹּהֵן֙ מִ⁠דַּ֣ם הָֽ⁠אָשָׁ֔ם וְ⁠נָתַ֛ן עַל־תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־הַ⁠מִּטַּהֵ֖ר הַ⁠יְמָנִ֑ית וְ⁠עַל־בֹּ֤הֶן יָד⁠וֹ֙ הַ⁠יְמָנִ֔ית וְ⁠עַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖⁠וֹ הַ⁠יְמָנִֽית׃ 
   (və⁠shāḩaţ ʼet-ⱪeⱱes hā⁠ʼāshām və⁠lāqaḩ ha⁠ⱪohēn mi⁠ddam hā⁠ʼāshām və⁠nātan ˊal-ttənūk ʼozen-ha⁠mmiţţahēr ha⁠yəmāniyt və⁠ˊal-bohen yād⁠ō ha⁠yəmāniyt və⁠ˊal-bohen ragl⁠ō ha⁠yəmāniyt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he shall slaughter the lamb of the guilt offering. And the priest shall take some of the blood of the guilt offering, and he shall give it on the lobe of the right ear of the person being cleansed and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

UST Then the individual should kill the lamb that he is offering as a purifying sacrifice and catch some of its blood in a bowl. The priest should take some of the lamb's blood and put it on the lobe of the right ear of the person whom the priest is cleansing, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot.


BSB § And after he slaughters the lamb for the guilt offering, the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

OEBNo OEB LEV book available

WEB He shall kill the lamb of the trespass offering. The priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

NET Then he is to slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

LSV and he has slaughtered the lamb of the guilt-offering, and the priest has taken of the blood of the guilt-offering, and has put [it] on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;

FBV After he kills the lamb for the guilt offering, the priest will take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being made clean, on their right thumb, and on the big toe of their right foot.

T4T Then the priest will slaughter that lamb and drain some of the blood in a bowl, and take some of that blood and put it on the lobe/tip of the person’s right ear and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

LEB and he shall slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest shall take some of[fn] the guilt offering’s blood, and he shall putit[fn] on the right ear’s lobe of the one who presents himself for cleansing and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe.


?:? Literally “from”

?:? The direct object is supplied from context in the English translation

BBE And he will put to death the lamb of the offering for wrongdoing and the priest will take some of the blood of the offering for wrongdoing and put it on the point of the right ear of him who is to be made clean, and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot;

MOFNo MOF LEV book available

JPS And he shall kill the lamb of the guilt-offering, and the priest shall take of the blood of the guilt-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.

ASV And he shall kill the lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.

DRA And the lamb being immolated, he shall put of the blood thereof upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot:

YLT and he hath slaughtered the lamb of the guilt-offering, and the priest hath taken of the blood of the guilt-offering, and hath put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;

DBY And he shall slaughter the he-lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

RV and he shall kill the lamb of the guilt offering, and the priest shall take of the blood of the guilt offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:

WBS And he shall kill the lamb of the trespass-offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.

KJB And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
  (And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: )

BB And he shal kill the lambe for the trespasse offeryng, and the priest shall take of the blood of the trespasse offeryng, and put it vpon the tippe of his right eare that is to be clensed, and vpon the thombe of his right hande, and vpon the great toe of his right foote.
  (And he shall kill the lamb for the trespasse offeryng, and the priest shall take of the blood of the trespasse offeryng, and put it upon the tippe of his right eare that is to be clensed, and upon the thombe of his right hand, and upon the great toe of his right foote.)

GNV And he shall kill the lambe of the trespasse offering, and the Priest shall take of the blood of the trespasse offring, and put it vpon the lap of his right eare that is to be clensed, and vpon ye thumbe of his right hande, and vpon the great toe of his right foote.
  (And he shall kill the lamb of the trespasse offering, and the Priest shall take of the blood of the trespasse offring, and put it upon the lap of his right eare that is to be clensed, and upon ye/you_all thumbe of his right hand, and upon the great toe of his right foote. )

CB and sley the lambe of the trespace offerynge: and take of ye bloude of the same trespaceofferynge, and put it vpon the typpe of the righte eare of him that is clensed, and vpon the thombe of his right hande, and vpon the greate too of his righte fote,
  (and sley the lamb of the trespace offering: and take of ye/you_all blood of the same trespaceofferynge, and put it upon the typpe of the righte eare of him that is clensed, and upon the thombe of his right hand, and upon the great too of his righte fote,)

WYC and whanne the lomb is offrid, he schal putte of the blood therof on the laste part of the riyt eere `of hym that is clensid, and on the thumbis of his riyt hond and foot.
  (and when the lamb is offrid, he shall putte of the blood therof on the last part of the right eere `of him that is clensid, and on the thumbis of his right hand and foot.)

LUT und das Lamm des Schuldopfers schlachten und des Bluts nehmen von demselben Schuldopfer und dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf den großen Zehen seines rechten Fußes;
  (and the Lamm the Schuldopfers schlachten and the bloods take from demselben Schuldopfer and to_him Gereinigten tun on the Knorpel seines rechten Ohrs and on the Daumen his rechten Hand and on the large Zehen seines rechten Fußes;)

CLV immolatoque agno, de sanguine ejus ponet super extremum auriculæ dextræ illius qui mundatur, et super pollices manus ejus ac pedis dextri:
  (immolatoque agno, about sanguine his ponet super extremum auriculæ dextræ illius who mundatur, and super pollices manus his ac pedis dextri: )

BRN And he shall slay the lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it on the tip of the right ear of him that is under purification, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

BrLXX Καὶ σφάξει τὸν ἀμνὸν τὸν τῆς πλημμελείας, καὶ λήψεται ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ τῆς πλημμελείας, καὶ ἐπιθήσει ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς τοῦ καθαριζομένου τοῦ δεξιοῦ, καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς, καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ.
  (Kai sfaxei ton amnon ton taʸs plaʸmmeleias, kai laʸpsetai ho hiereus apo tou haimatos tou taʸs plaʸmmeleias, kai epithaʸsei epi ton lobon tou ōtos tou katharizomenou tou dexiou, kai epi to akron taʸs ⱪeiros taʸs dexias, kai epi to akron tou podos tou dexiou. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-32 These verses, dealing with the purification of infected individuals, are best understood when read in conjunction with 13:1-46.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠שָׁחַט֮ אֶת־כֶּ֣בֶשׂ הָֽ⁠אָשָׁם֒

and,slaughter DOM lamb the,guilt_offering

Here, he refers to the person who is to be cleansed. If this would not be clear in your language, consider stating the referent explicitly. Alternate translation: “And the person who is to be cleansed shall slaughter the lamb of the guilt offering”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

אֶת־כֶּ֣בֶשׂ הָֽ⁠אָשָׁם֒

DOM lamb the,guilt_offering

See how you translated this expression in the previous. Alternate translation: “the lamb that he has selected to offer as a guilt offering”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠נָתַ֛ן עַל־תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־הַ⁠מִּטַּהֵ֖ר הַ⁠יְמָנִ֑ית וְ⁠עַל־בֹּ֤הֶן יָד⁠וֹ֙ הַ⁠יְמָנִ֔ית וְ⁠עַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖⁠וֹ הַ⁠יְמָנִֽית׃

and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lobe ear the,cleansed the,right and,on thumb his/its=hand the,right and,on big_toe foot,his (Some words not found in UHB: and,slaughter DOM lamb the,guilt_offering and=he/it_will_take the=priest/officer some_of,blood the,guilt_offering and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lobe ear the,cleansed the,right and,on thumb his/its=hand the,right and,on big_toe foot,his the,right )

See how you translated the similar ritual action in 8:23–24.

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠נָתַ֛ן עַל־תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־הַ⁠מִּטַּהֵ֖ר הַ⁠יְמָנִ֑ית

and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in lobe ear the,cleansed the,right

See how you handled this idiom in 1:7.

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

הַ⁠מִּטַּהֵ֖ר

the,cleansed

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the person who wishes to be clean”

BI Lev 14:25 ©