Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel LEV 14:57

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 14:57 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 14:57 verse available

OET-LVTo_determine in/on_day the_unclean and_in/on/at/with_day_of the_clean this [is]_the_legal_[procedure] the_leprous_diseases.

UHBלְ⁠הוֹרֹ֕ת בְּ⁠י֥וֹם הַ⁠טָּמֵ֖א וּ⁠בְ⁠י֣וֹם הַ⁠טָּהֹ֑ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַ⁠צָּרָֽעַת׃ס 
   (lə⁠hōrot bə⁠yōm ha⁠ţţāmēʼ ū⁠ⱱə⁠yōm ha⁠ţţāhor zoʼt tōrat ha⁠ʦʦārāˊat.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT in order to teach on the day of uncleanness or on the day of cleanness. This is the instruction of the skin disease.”

UST These instructions will teach the priests and the people of Israel how to determine when something or someone is impure and when they are impure. These are the instructions for handling various types of infectious diseases.”


BSB to determine when something is clean or unclean. This is the law regarding skin diseases and mildew.[fn]


14:57 The Hebrew translated here as skin diseases and mildew is one singular term; see the footnotes for verses 2 and 34.

OEBNo OEB LEV book available

WEB to teach when it is unclean, and when it is clean.
¶ This is the law of leprosy.

NET to teach when something is unclean and when it is clean. This is the law for dealing with infectious disease.”

LSV to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this [is] the law of the leprosy.”

FBV They are used to decide whether something is clean or unclean. These are the regulations regarding skin diseases and mold.”

T4T to find out whether a person has a contagious disease or not, and whether people will still be permitted to touch their clothing or their house, or not.”

LEB to teach when something is unclean and when something is clean.[fn] Thisis the regulation of the infectious skin disease.”


?:? Literally “on the day of the unclean and on the day of the clean”

BBE To make clear when it is unclean and when it is clean: this is the law about the disease of the leper.

MOFNo MOF LEV book available

JPS to teach when it is unclean, and when it is clean; this is the law of leprosy.

ASV to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.

DRA That it may be known when a thing is clean or unclean.

YLT to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this [is] the law of the leprosy.'

DBY to teach when there is uncleanness, and when it is purified: this is the law of leprosy.

RV to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.

WBS To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.

KJB To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.[fn]
  (To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.)


14.57 when it is unclean…: Heb. in the day of the unclean, and in the day of the clean

BB To teache when it must be made vncleane, and cleane: this is the lawe of leprosie.
  (To teach when it must be made unclean, and cleane: this is the law of leprosie.)

GNV This is the lawe of the leprosie to teache when a thing is vncleane, and when it is cleane.
  (This is the law of the leprosie to teach when a thing is unclean, and when it is cleane. )

CB that it maye be knowne, whan eny thinge is vncleane or cleane. This is ye lawe of leprosy.
  (that it may be known, when anything is unclean or cleane. This is ye/you_all law of leprosy.)

WYC that it may be wist, what is cleene, ether uncleene.

LUT auf daß man wisse, wenn etwas unrein oder rein ist. Das ist das Gesetz vom Aussatz.
  (auf that man wisse, when etwas unclean or rein is. The is the law from_the Aussatz.)

CLV ut possit sciri quo tempore mundum quid, vel immundum sit.
  (ut possit sciri quo tempore the_world quid, or immundum sit. )

BRN and of declaring in what day it is unclean, and in what day it shall be purged: this is the law of the leprosy.

BrLXX καὶ τοῦ ἐξηγήσασθαι ᾗ ἡμέρᾳ ἀκάθαρτον, καὶ ᾗ ἡμέρᾳ καθαρισθήσεται· οὗτος ὁ νόμος τῆς λέπρας.
  (kai tou exaʸgaʸsasthai haʸ haʸmera akatharton, kai haʸ haʸmera katharisthaʸsetai; houtos ho nomos taʸs lepras. )


TSNTyndale Study Notes:

14:54-57 A summary statement about infections of all sorts (cp. 11:46-47).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal

לְ⁠הוֹרֹ֕ת

to,determine

Here, the expression in order to marks teaching how to identify uncleanness and cleanness as the goal or purpose of the instruction. Use a connector in your language that makes it clear that this is the purpose.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠י֥וֹם הַ⁠טָּמֵ֖א וּ⁠בְ⁠י֣וֹם הַ⁠טָּהֹ֑ר

in/on=day the,unclean and,in/on/at/with,day_of the,clean

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the words uncleanness and cleanness, you can express the same idea with a verbal form. Additionally, the word day is being used to refer to a period of time. If your language has a similar idiom, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: “when a person is unclean or when a person is clean”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַ⁠צָּרָֽעַת

this(f) law the,leprous_diseases

This expression uses the possessive form to describe the instruction that is characterized by referring to the wide variety of skin diseases described in 14:54–57. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: “This is the instruction that has to do with skin diseases” or “This is the instruction that pertains to skin diseases”

BI Lev 14:57 ©