Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 21:22 verse available
OET-LV The_food his/its_god of_most_holy_ones_of the_holy_ones and_from the_holy he_will_eat.
UHB לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו מִקָּדְשֵׁ֖י הַקֳּדָשִׁ֑ים וּמִן־הַקֳּדָשִׁ֖ים יֹאכֵֽל׃ ‡
(leḩem ʼₑlohāyv miqqādəshēy haqqₒdāshiym ūmin-haqqₒdāshiym yoʼkēl.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The food of his God, some of the holiest holy things and some of the holy things, he may eat.
UST Priests who have defects are permitted to eat the various kinds of holy food offered to me.
BSB He may eat the most holy food of his God as well as the holy food,
OEB No OEB LEV book available
WEB He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
NET He may eat both the most holy and the holy food of his God,
LSV Bread of his God—from the most holy things and from the holy things—he eats;
FBV He is still allowed to eat the food from the Most Holy Place of his God and also from the sanctuary,
T4T Priests who have defects are permitted to eat the various kinds of holy food offered to me.
LEB He may eat his God’s food, from the most holy things and from the holy things.
BBE He may take of the bread of God, the holy and the most holy;
MOF No MOF LEV book available
JPS He may eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
ASV He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy:
DRA He shall eat nevertheless of the loaves, that are offered in the sanctuary,
YLT 'Bread of his God — of the most holy things, and of the holy things — he doth eat;
DBY The bread of his God, of the most holy and of the holy, shall he eat;
RV He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
WBS He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
KJB He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
BB Let him eate the bread of his God, euen of the most holy, and of the holy:
(Let him eat the bread of his God, even of the most holy, and of the holy:)
GNV The bread of his God, euen of the most holie, and of the holy shall he eate:
(The bread of his God, even of the most holie, and of the holy shall he eat:)
CB Notwithstondinge he shal eate of the bred of his God, both of the holy, & of ye most holy:
(Notwithstanding he shall eat of the bred of his God, both of the holy, and of ye/you_all most holy:)
WYC netheles he schal ete the looues that ben offrid in the seyntuarie,
(netheles he shall eat the loaves that been offrid in the seyntuarie,)
LUT Doch soll er das Brot seines Gottes essen, beide von dem heiligen und vom allerheiligsten.
(Doch should he the bread seines God’s eat, beide from to_him holyen and from_the allerheiligsten.)
CLV vescetur tamen panibus qui offeruntur in sanctuario,
(vescetur tamen panibus who offeruntur in sanctuario,)
BRN The gifts of God are most holy, and he shall eat of the holy things.
BrLXX Τὰ δῶρα τοῦ Θεοῦ τὰ ἅγια τῶν ἁγίων, καὶ ἀπὸ τῶν ἁγίων φάγεται.
(Ta dōra tou Theou ta hagia tōn hagiōn, kai apo tōn hagiōn fagetai.)
21:22 he may eat: Although a mutilation or defect (see 21:18-20) disqualified a descendant of Aaron from representing the people, it did not compromise his priestly lineage. He was eligible to eat the priest’s share of the offerings (see 2:3, 10; 6:17-18).
לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו מִקָּדְשֵׁ֖י הַקֳּדָשִׁ֑ים וּמִן־ הַקֳּדָשִׁ֖ים יֹאכֵֽל
food/grain/bread his/its=god of,most_holy_ones_of the,holy_ones and=from the,holy eat
Parts of the sacrifices belonged to the priests and could be eaten. Alternate translation: “He may eat the food offering of his God, some of the holiest holy things and some of the holy things”
יֹאכֵֽל
eat
Here, he refers to the priest with the bodily defect.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
מִקָּדְשֵׁ֖י הַקֳּדָשִׁ֑ים וּמִן־ הַקֳּדָשִׁ֖ים
of,most_holy_ones_of the,holy_ones and=from the,holy
This also refers to the food that was sacrificed. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: “some of the sacrifices offered in the most holy place or some of the sacrifices offered in the holy place”