Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel LEV 9:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 9:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 9:10 verse available

OET-LVAnd_DOM the_fat and_DOM the_kidneys and_DOM the_lobe from the_liver from the_sin_offering he_made_smoke the_altar_on just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.

UHBוְ⁠אֶת־הַ⁠חֵ֨לֶב וְ⁠אֶת־הַ⁠כְּלָיֹ֜ת וְ⁠אֶת־הַ⁠יֹּתֶ֤רֶת מִן־הַ⁠כָּבֵד֙ מִן־הַ֣⁠חַטָּ֔את הִקְטִ֖יר הַ⁠מִּזְבֵּ֑חָ⁠ה כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ 
   (və⁠ʼet-ha⁠ḩēleⱱ və⁠ʼet-ha⁠ⱪəlāyot və⁠ʼet-ha⁠yyoteret min-ha⁠ⱪāⱱēd min-ha⁠ḩaţţāʼt hiqţiyr ha⁠mmizbēḩā⁠h ⱪa⁠ʼₐsher ʦiūāh yahweh ʼet-mosheh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the fat and the kidneys and the lobe from the liver from the sin offering he caused to become smoke on the altar, just as Yahweh commanded Moses.

UST He then burned the calf’s fat, including the kidneys and the lobe of the liver of the calf that Aaron sacrificed as a purifying sacrifice, on the altar in a way that caused smoke to go up Aaron did this exactly as Yahweh told Moses.


BSB On the altar he burned the fat, the kidneys, and the lobe of the liver from the sin offering, as the LORD had commanded Moses.

OEBNo OEB LEV book available

WEB but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yahweh commanded Moses.

WMB but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as the LORD commanded Moses.

NET The fat and the kidneys and the protruding lobe of the liver from the sin offering he offered up in smoke on the altar just as the Lord had commanded Moses,

LSV and the fat, and the kidneys, and the redundance of the liver, of the sin-offering, he has made incense on the altar, as YHWH has commanded Moses;

FBV He burned the fat, the kidneys, and the best part of the liver from the sin offering on the altar, as the Lord had ordered Moses to do.

T4T He/I burned the fat, including that which covered the kidneys and the liver, as Yahweh had commanded him/me.

LEB And the fat and the kidneys and the lobe from the sin offering’s liver[fn] he turned into smoke on the altar,just as Yahweh had commanded Moses,


?:? Literally “from the liver from the sin offering”

BBE But the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses.

MOFNo MOF LEV book available

JPS But the fat, and the kidneys, and the lobe of the liver of the sin-offering, he made smoke upon the altar; as the LORD commanded Moses.

ASV but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses.

DRA And the fat, and the little kidneys, and the caul of the liver, which are for sin, he burnt upon the altar, as the Lord had commanded Moses:

YLT and the fat, and the kidneys, and the redundance of the liver, of the sin-offering, he hath made a perfume on the altar, as Jehovah hath commanded Moses;

DBY And the fat, and the kidneys, and the net above the liver, of the sin-offering, he burned on the altar, as Jehovah had commanded Moses.

RV but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.

WBS But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.

KJB But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.

BB But the fat and the two kydneys, and the kall of the liuer of the sinne offering he burnt vpon the aulter, as the Lorde commaunded Moyses.
  (But the fat and the two kydneys, and the kall of the liuer of the sin offering he burnt upon the altar, as the Lord commanded Moses.)

GNV But the fat and the kidneis and the kall of the liuer of the sinne offring, he burnt vpon the Altar, as the Lord had commanded Moses.
  (But the fat and the kidneis and the kall of the liuer of the sin offring, he burnt upon the Altar, as the Lord had commanded Moses. )

CB As for the fat and the kydneys & the net vpon the leuer of the synofferynge, he burnt the vpon the altare, as the LORDE comaunded Moses.
  (As for the fat and the kydneys and the net upon the leuer of the synofferynge, he burnt the upon the altar, as the LORD commanded Moses.)

WYC and he brente on the auter the ynnere fatnesse, and litle reynes, and the calle of the mawe, as the Lord comaundide to Moises.
  (and he burnte on the altar the ynnere fatnesse, and little reynes, and the calle of the mawe, as the Lord commanded to Moses.)

LUT Aber das Fett und die Nieren und das Netz von der Leber am Sündopfer zündete er an auf dem Altar, wie der HErr Mose geboten hatte.
  (But the Fett and the Nieren and the Netz from the Leber in/at/on_the Sündopfer zündete he at on to_him Altar, like the LORD Mose geboten hatte.)

CLV Adipemque, et renunculos, ac reticulum jecoris, quæ sunt pro peccato, adolevit super altare, sicut præceperat Dominus Moysi:
  (Adipemque, and renunculos, ac reticulum yecoris, which are pro peccato, adolevit super altare, like præceperat Master Moysi: )

BRN And he offered up on the altar the fat and the kidneys and the lobe of the liver of the sin-offering, according as the Lord commanded Moses.

BrLXX Καὶ τὸ στέαρ καὶ τοὺς νεφροὺς καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος τοῦ περὶ τῆς ἁμαρτίας ἀνήνεγκεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, ὃν τρόπον ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ.
  (Kai to stear kai tous nefrous kai ton lobon tou haʸpatos tou peri taʸs hamartias anaʸnegken epi to thusiastaʸrion, hon tropon eneteilato Kurios tōi Mōusaʸ. )


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠אֶת־הַ⁠כְּלָיֹ֜ת וְ⁠אֶת־הַ⁠יֹּתֶ֤רֶת מִן־הַ⁠כָּבֵד֙

and=DOM and=DOM the,kidneys and=DOM the,lobe from/more_than the,liver

See how you translated these internal organs in 3:4.

Note 1 topic: translate-unknown

הִקְטִ֖יר הַ⁠מִּזְבֵּ֑חָ⁠ה

burned the,altar,on

See how you translated this expression in 1:9.

BI Lev 9:10 ©