Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 9:13 verse available
OET-LV And_DOM the_burnt_offering they_brought_forward to_him/it by_pieces_its and_DOM the_head and_burned on the_altar.
UHB וְאֶת־הָעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו לִנְתָחֶ֖יהָ וְאֶת־הָרֹ֑אשׁ וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ‡
(vəʼet-hāˊolāh himʦiyʼū ʼēlāyv linətāḩeyhā vəʼet-hāroʼsh vayyaqţēr ˊal-hammizbēaḩ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the burnt offering they brought to him in its pieces and the head, and he caused them to become smoke on the altar.
UST Then, after cutting the ram into its appropriate portions, Aaron’s sons brought him the appropriate portions of the ram’s meat, fat, and internal organs, including the animal's head. Aaron burned them on the altar in a way that caused smoke to go up.
BSB They brought him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.
OEB No OEB LEV book available
WEB They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head. He burned them upon the altar.
NET The burnt offering itself they handed to him by its parts, including the head, and he offered them up in smoke on the altar,
LSV and they have presented the burnt-offering to him, by its pieces, and the head, and he makes incense on the altar;
FBV They brought him the head and all the other pieces of the burnt offering, and he burned them on the altar.
T4T Then they handed him the head and the pieces of the animal that would be burned, and he burned them on the altar.
LEB and they brought the burnt offering to him by its pieces, as well as[fn] the head, and he turnedthem into smoke on the altar;
?:? Or “and”
BBE And they gave him the parts of the burned offering, in their order, and the head, to be burned on the altar.
MOF No MOF LEV book available
JPS And they delivered the burnt-offering unto him, piece by piece, and the head; and he made them smoke upon the altar.
ASV And they delivered the burnt-offering unto him, piece by piece, and the head: and he burnt them upon the altar.
DRA And the victim being cut into pieces, they brought to him the head and all the members, all which he burnt with fire upon the altar,
YLT and the burnt-offering they have presented unto him, by its pieces, and the head, and he maketh perfume on the altar;
DBY And they delivered the burnt-offering to him, in the pieces thereof, and the head; and he burned [them] on the altar.
RV And they delivered the burnt offering unto him, piece by piece, and the head: and he burnt them upon the altar.
WBS And they presented the burnt-offering to him, with the pieces of it, and the head: and he burnt them upon the altar.
KJB And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
(And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar. )
BB And they brought the burnt offering vnto hym with the peeces therof, & the head: and he burnt them vpo the aulter.
(And they brought the burnt offering unto him with the pieces therof, and the head: and he burnt them upo the altar.)
GNV Also they brought the burnt offring vnto him with the pieces thereof, and the head, and he burnt them vpon the Altar.
(Also they brought the burnt offring unto him with the pieces thereof, and the head, and he burnt them upon the Altar. )
CB And they brought him the burntofferynge in peces, & the heade: & he burnt it vpon the altare.
(And they brought him the burntofferynge in pieces, and the heade: and he burnt it upon the altar.)
WYC thei offriden also thilke sacrifice kit in to gobetis, with the heed, and alle membris; and he brente bi fier alle these thingis on the auter,
(thei offriden also that sacrifice kit in to fragments, with the heed, and all membris; and he burnte by fire all these things on the altar,)
LUT Und sie brachten das Brandopfer zu ihm zerstücket, und den Kopf; und er zündete es an auf dem Altar.
(And they/she/them broughtn the Brandopfer to him zerstücket, and the Kopf; and he zündete it at on to_him Altar.)
CLV Ipsam etiam hostiam in frusta concisam, cum capite et membris singulis obtulerunt; quæ omnia super altare cremavit igni,
(Ipsam also hostiam in frusta concisam, when/with capite and membris singulis obtulerunt; which omnia super altare cremavit igni, )
BRN And they brought the whole-burnt-offering, according to its pieces; them and the head he put upon the altar.
BrLXX Καὶ τὸ ὁλοκαύτωμα προσήνεγκαν αὐτὸ κατὰ μέλη· αὐτὰ καὶ τὴν κεφαλὴν ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον.
(Kai to holokautōma prosaʸnegkan auto kata melaʸ; auta kai taʸn kefalaʸn epethaʸken epi to thusiastaʸrion. )
וְאֶת־הָעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו לִנְתָחֶ֖יהָ וְאֶת־הָרֹ֑אשׁ
and=DOM the,burnt_offering brought to=him/it by,pieces,its and=DOM the,head
Alternate translation: “And they brought the burnt offering to him, having cut it into its pieces, including the head”
Note 1 topic: writing-pronouns
וְאֶת־הָעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו
and=DOM the,burnt_offering brought to=him/it
The pronoun they refers to the sons of Aaron, while the pronoun him refers to Aaron himself. If it would be helpful to your readers, consider making these referents explicit. Alternate translation: “And the burnt offering Aaron’s four sons brought to their father”
Note 2 topic: translate-unknown
וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃
and,burned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in (Some words not found in UHB: and=DOM the,burnt_offering brought to=him/it by,pieces,its and=DOM the,head and,burned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar )
See how you translated this ritual action in 1:9.