Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 16:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 16:16 verse available

OET-LVAnd_he/it_said Mosheh to Qoraḩ you and_all company_your be to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh you and_they and_ʼAhₐron tomorrow.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־קֹ֔רַח אַתָּה֙ וְ⁠כָל־עֲדָ֣תְ⁠ךָ֔ הֱי֖וּ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה אַתָּ֥ה וָ⁠הֵ֛ם וְ⁠אַהֲרֹ֖ן מָחָֽר׃ 
   (va⁠yyoʼmer mosheh ʼel-qoraḩ ʼattāh və⁠kāl-ˊₐdātə⁠kā hₑyū li⁠fənēy yahweh ʼattāh vā⁠hēm və⁠ʼahₐron māḩār.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Moses said to Korah, “You and all your congregation be before the face of Yahweh, you and they and Aaron, tomorrow,

UST Then Moses said to Korah, “You and all those who are with you must come here tomorrow and stand in front of Yahweh. Aaron will also be here.


BSB § And Moses said to Korah, “You and all your followers are to appear before the LORD tomorrow—you and they and Aaron.

OEBNo OEB NUM book available

WEB Moses said to Korah, “You and all your company go before Yahweh, you, and they, and Aaron, tomorrow.

WMB Moses said to Korah, “You and all your company go before the LORD, you, and they, and Aaron, tomorrow.

NET Then Moses said to Korah, “You and all your company present yourselves before the Lord – you and they, and Aaron – tomorrow.

LSV And Moses says to Korah, “You and all your congregation, be [present] before YHWH—you, and they, and Aaron—tomorrow;

FBV Moses told Korah, “You and all those who have joined you must appear before the Lord tomorrow—all of you and Aaron too.

T4T Then Moses/I said to Korah, “You and all those who are with you must come here tomorrow and stand in front of Yahweh. Aaron will also be here.

LEB And Moses said to Korah, “You and your entire company will be before[fn] Yahweh tomorrow, you and they and Aaron.


?:? Literally “in the presence of”

BBE And Moses said to Korah, You and all your band are to come before the Lord tomorrow, you and they and Aaron:

MOFNo MOF NUM book available

JPS And Moses said unto Korah: 'Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow;

ASV And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

DRA And he said to Core: Do thou and thy congregation stand apart before the Lord tomorrow, and Aaron apart.

YLT And Moses saith unto Korah, 'Thou and all thy company, be ye before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow;

DBY And Moses said to Korah, Be thou and all thy band before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow.

RV And Moses said unto Korah, Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, tomorrow:

WBS And Moses said to Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

KJB And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
  (And Moses said unto Korah, Be thou/you and all thy/your company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow: )

BB And Moyses sayde vnto Corah: Be thou & al thy company before the Lord, both thou, they, and Aaron, to morowe.
  (And Moses said unto Corah: Be thou/you and all thy/your company before the Lord, both thou, they, and Aaron, to morrow.)

GNV And Moses said vnto Korah, Bee thou and al thy companie before the Lord: both thou, they, and Aaron to morowe:
  (And Moses said unto Korah, Bee thou/you and all thy/your companie before the Lord: both thou, they, and Aaron to morrow: )

CB And Moses sayde vnto Corah: Tomorow be thou & all yi companye before ye LORDE, thou, and they, & Aaron.
  (And Moses said unto Corah: Tomorow be thou/you and all yi company before ye/you_all LORD, thou, and they, and Aaron.)

WYC And Moises seide to Chore, Thou and al thi congregacioun stonde asidis half bifor the Lord, and Aaron to morewe bi hym silf.
  (And Moses said to Chore, Thou and all thy/your congregacioun stand asidis half before the Lord, and Aaron to morning by himself.)

LUT Und er sprach zu Korah: Du und deine ganze Rotte sollt morgen vor dem HErrn sein; du, sie auch und Aaron.
  (And he spoke to Korah: You and your ganze Rotte sollt morgen before/in_front_of to_him HErrn sein; you, they/she/them also and Aaron.)

CLV Dixitque ad Core: Tu, et omnis congregatio tua, state seorsum coram Domino, et Aaron die crastino separatim.
  (And_he_said to Core: Tu, and everyone congregatio tua, state seorsum coram Domino, and Aaron die crastino separatim. )

BRN And Moses said to Core, Sanctify thy company, and be ready before the Lord, thou and Aaron and they, to-morrow.

BrLXX Καὶ εἶπε Μωυσῆς πρὸς Κορὲ, ἁγίασον τὴν συναγωγήν σου, καὶ γίνεσθε ἕτοιμοι ἔναντι Κυρίου σὺ καὶ Ἀαρὼν καὶ αὐτοὶ αὔριον·
  (Kai eipe Mōusaʸs pros Kore, hagiason taʸn sunagōgaʸn sou, kai ginesthe hetoimoi enanti Kuriou su kai Aʼarōn kai autoi aurion; )


TSNTyndale Study Notes:

16:16-17 Moses gave final instructions concerning the test to see if the Lord would accept what the rebels brought or what Aaron offered.

BI Num 16:16 ©