Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 16:47 verse available
OET-LV No OET-LV NUM 16:47 verse available
UHB 17:12 וַיִּקַּ֨ח אַהֲרֹ֜ן כַּאֲשֶׁ֣ר ׀ דִּבֶּ֣ר מֹשֶׁ֗ה וַיָּ֨רָץ֙ אֶל־תּ֣וֹך הַקָּהָ֔ל וְהִנֵּ֛ה הֵחֵ֥ל הַנֶּ֖גֶף בָּעָ֑ם וַיִּתֵּן֙ אֶֽת־הַקְּטֹ֔רֶת וַיְכַפֵּ֖ר עַל־הָעָֽם׃ ‡
(17:12 vayyiqqaḩ ʼahₐron ⱪaʼₐsher diber mosheh vayyārāʦ ʼel-ttōk haqqāhāl vəhinnēh hēḩēl hannegef bāˊām vayyittēn ʼet-haqqəţoret vayəkapēr ˊal-hāˊām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Aaron took just as Moses said and ran into the midst of the assembly. And behold, the plague had begun among the people. And he put the incense and made atonement for the people.
UST So Aaron did what Moses told him. He took the burning incense out among the people. The plague had already started to strike the people, but Aaron continued to burn the incense to make atonement for the sins of the people.
BSB § So Aaron took the censer as Moses had ordered and ran into the midst of the assembly. And seeing that the plague had begun among the people, he offered the incense and made atonement for the people.
OEB No OEB NUM book available
WEB Aaron did as Moses said, and ran into the middle of the assembly. The plague had already begun among the people. He put on the incense, and made atonement for the people.
NET So Aaron did as Moses commanded and ran into the middle of the assembly, where the plague was just beginning among the people. So he placed incense on the coals and made atonement for the people.
LSV And Aaron takes [it] as Moses has spoken, and runs to the midst of the assembly, and behold, the plague has begun among the people; and he gives the incense, and makes atonement for the people,
FBV Aaron took the incense burner just as Moses had told him and ran into the middle of the assembly. He saw that the plague had started to affect the people so he offered the incense and made the people right with the Lord.
T4T So Aaron did what Moses/I told him. He took the burning incense out among the people. The plague had already started to strike the people, but Aaron continued to burn the incense so that God would forgive them for the sins they had committed.
LEB No LEB NUM 16:47 verse available
BBE And at the words of Moses, Aaron took his vessel, and went running among the people; and even then the disease had made a start among them; and he put spices in his vessel to take away the sin of the people.
MOF No MOF NUM book available
JPS (17-12) And Aaron took as Moses spoke, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people; and he put on the incense, and made atonement for the people.
ASV And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.
DRA When Aaron had done this, and had run to the midst of the multitude which the burning fire was now destroying, he offered the incense:
YLT And Aaron taketh as Moses hath spoken, and runneth unto the midst of the assembly, and lo, the plague hath begun among the people; and he giveth the perfume, and maketh atonement for the people,
DBY And Aaron took as Moses had said, and ran into the midst of the congregation; and behold, the plague had begun among the people; and he put on incense, and made atonement for the people.
RV And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.
WBS And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.
KJB And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.
BB And Aaron toke as Moyses comaunded hym, and ranne into the middes of ye congregation: and beholde, the plague was begunne among the people, and he put on incense, and made an atonement for the people.
(And Aaron took as Moses commanded him, and ranne into the middes of ye/you_all congregation: and behold, the plague was begunne among the people, and he put on incense, and made an atonement for the people.)
GNV Then Aaron tooke as Moses commanded him, and ranne into the middes of the Congregation, and beholde, the plague was begun among the people, and hee put in incense, and made an atonement for the people.
(Then Aaron took as Moses commanded him, and ranne into the middes of the Congregation, and behold, the plague was begun among the people, and he put in incense, and made an atonement for the people. )
CB And Aaron dyd as Moses sayde, & ranne in the myddest amonge ye congregacio. And beholde, ye plage was begone. And he burnt incese & made an attonemet for the people,
(And Aaron did as Moses said, and ranne in the myddest among ye/you_all congregacio. And behold, ye/you_all plage was begone. And he burnt incese and made an attonemet for the people,)
WYC And whanne Aaron hadde do this, and hadde runne to the myddis of the multitude, which the brennynge wastid thanne, he offeride encense;
(And when Aaron had do this, and had runne to the myddis of the multitude, which the brennynge wastid thanne, he offeride encense;)
LUT No LUT NUM 16:47 verse available
CLV Quod cum fecisset Aaron, et cucurrisset ad mediam multitudinem, quam jam vastabat incendium, obtulit thymiama:
(That when/with fecisset Aaron, and cucurrisset to mediam multitudinem, how yam vastabat incendium, obtook thymiama: )
BRN No BRN NUM 16:47 verse available
BrLXX No BrLXX NUM 16:47 verse available
16:42-48 In reply, the Lord’s glorious presence reappeared and threatened to destroy the people of Israel (cp. 16:19-20). Once again, Moses and Aaron intervened by falling face down on the ground.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) he put in the incense
(he put in the incense)
Putting the incense in the censer here represents burning it. Alternate translation: “he burned the incense”