Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 22:2 verse available
OET-LV and_he/it_saw Balak the_son of_Zippor DOM all that it_had_done Yisrāʼēl/(Israel) to_the_Amorites.
UHB וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפּ֑וֹר אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃ ‡
(vayyarʼ bālāq ben-ʦipōr ʼēt ⱪāl-ʼₐsher-ˊāsāh yisrāʼēl lāʼₑmoriy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorite.
UST But King Balak son of Zippor, who ruled Moab, found out what the Israelites had done to the Amor people group.
BSB § Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,
OEB No OEB NUM book available
WEB Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
NET Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.
LSV And Balak son of Zippor sees all that Israel has done to the Amorite,
FBV Balak, son of Zippor, had seen all that the Israelites had done to the Amorites.
T4T But King Balak, the son of Zippor, who ruled Moab, found out what the Israelis had done to the Amor people-group.
LEB Balak son of Zippor saw all that Israel did to the Amorites,[fn]
?:? Hebrew “Amorite”
BBE Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.
MOF No MOF NUM book available
JPS And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
ASV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
DRA And Balac the son of Sephor, seeing all that Israel had done to the Amorrhite,
YLT And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,
DBY And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
RV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
WBS And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
KJB ¶ And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
BB And Balac the sonne of Ziphor, sawe all that Israel had done to ye Amorites.
(And Balac the son of Ziphor, saw all that Israel had done to ye/you_all Amorites.)
GNV Now Balak the sonne of Zippor sawe all that Israel had done to the Amorites.
(Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites. )
CB And whan Balac ye sonne of Ziphor sawe all that Israel had done vnto the Amorites,
(And when Balac ye/you_all son of Ziphor saw all that Israel had done unto the Amorites,)
WYC Forsothe Balach, the sone of Sephor, siy alle thingis whiche Israel hadde do to Ammorrei,
(Forsothe Balach, the son of Sephor, saw all things which Israel had do to Ammorrei,)
LUT Und da Balak, der Sohn Zipors, sah alles, was Israel getan hatte den Amoritern,
(And there Balak, the son Zipors, saw alles, was Israel getan had the Amoritern,)
CLV Videns autem Balac filius Sephor omnia quæ fecerat Israël Amorrhæo,[fn]
(Videns however Balac filius Sephor omnia which fecerat Israël Amorrhæo,)
22.2 Videns autem. AUG., quæst. 46. Quod dicit Scriptura, etc., non vero una gens erat, sed duæ vicinæ.
22.2 Videns autem. AUG., quæst. 46. That dicit Scriptura, etc., not/no vero una gens was, but duæ vicinæ.
BRN And when Balac son of Sepphor saw all that Israel did to the Amorite,
BrLXX Καὶ ἰδὼν Βαλὰκ υἱὸς Σεπφὼρ πάντα ὅσα ἐποίησεν Ἰσραὴλ τῷ Ἀμοῤῥαίῳ,
(Kai idōn Balak huios Sepfōr panta hosa epoiaʸsen Israaʸl tōi Amoῤɽaiōi, )
22:2–24:25 The narrative of Balak and Balaam describes a pivotal moment in Israel’s history and contains humor, drama, and profound theological insights. The Lord’s will must be accomplished—nothing could thwart his plan for Israel.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Balak son of Zippor
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw Balak son_of Zippor DOM all/each/any/every which/who he/it_had_made Yisrael to_the,Amorites )
Balak was king of Moab.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Zippor
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw Balak son_of Zippor DOM all/each/any/every which/who he/it_had_made Yisrael to_the,Amorites )
Zippor is the father of Balak.