Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 22:21 verse available
OET-LV And_he/it_rose_up Bilˊām in/on/at/with_morning and_saddled DOM donkey_his and_he/it_went with the_leaders of_Mōʼāⱱ.
UHB וַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַֽיַּחֲבֹ֖שׁ אֶת־אֲתֹנ֑וֹ וַיֵּ֖לֶךְ עִם־שָׂרֵ֥י מוֹאָֽב׃ ‡
(vayyāqām bilˊām baboqer vayyaḩₐⱱosh ʼet-ʼₐtonō vayyēlek ˊim-sārēy mōʼāⱱ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Balaam rose in the morning and saddled his female donkey and went with the leaders of Moab.
UST So the next morning, Balaam put a saddle on his donkey and he departed with two of his servants along with the men from Moab.
BSB So in the morning Balaam got up, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
OEB No OEB NUM book available
WEB Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
NET So Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
LSV And Balaam rises in the morning, and saddles his donkey, and goes with the princes of Moab,
FBV In the morning Balaam got up, put a saddle on his donkey, and left with the Moabite leaders.
T4T So the next morning, Balaam put a saddle on his donkey and he departed with two of his servants along with the men from Moab.
LEB So Balaam got up in the morning and saddled his donkey, and he went with the princes of Moab.
¶
BBE So in the morning Balaam got up and, making his ass ready, went with the chiefs of Moab.
MOF No MOF NUM book available
JPS And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
ASV And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
DRA Balaam arose in the morning, and saddling his ass went with them.
YLT And Balaam riseth in the morning, and saddleth his ass, and goeth with the princes of Moab,
DBY And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
RV And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
WBS And Balaam rose in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
KJB And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
BB And Balaam rose vp early, and sadled his asse, & went with the lordes of Moab.
(And Balaam rose up early, and sadled his ass, and went with the lords of Moab.)
GNV So Balaam rose vp early, and sadled his asse, and went with the princes of Moab.
(So Balaam rose up early, and sadled his ass, and went with the princes of Moab. )
CB Then rose Balaam vp in the mornynge, & sadled his Asse, & wente wt the prynces of ye Moabites.
(Then rose Balaam up in the morning, and sadled his Asse, and went with the princes of ye/you_all Moabites.)
WYC Balaam roos eerli, and whanne his femal asse was sadelid, he yede forth with hem.
(Balaam rose early, and when his femal asse was sadelid, he went forth with them.)
LUT Da stund Bileam des Morgens auf und sattelte seine Eselin und zog mit den Fürsten der Moabiter.
(So stood Bileam the Morgens on and sattelte his Eselin and pulled with the Fürsten the Moabiter.)
CLV Surrexit Balaam mane, et strata asina sua profectus est cum eis.
(Surrexit Balaam mane, and strata asina sua profectus it_is when/with eis. )
BRN And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
BrLXX Καὶ ἀναστὰς Βαλαὰμ τοπρωῒ, ἐπέσαξε τὴν ὄνον αὐτοῦ, καὶ ἐπορεύθη μετὰ τῶν ἀρχόντων Μωάβ.
(Kai anastas Balaʼam toprōi, epesaxe taʸn onon autou, kai eporeuthaʸ meta tōn arⱪontōn Mōab. )
22:21-41 The passage is clearly making fun of this professional seer, whose spiritual insights and obedience to God are not equal to those of his donkey.