Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 22 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel NUM 22:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 22:15 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 22:15 verse available

OET-LVAnd_he_repeated again Balak to_send leaders many and_distinguished from_these.

UHBוַ⁠יֹּ֥סֶף ע֖וֹד בָּלָ֑ק שְׁלֹ֣חַ שָׂרִ֔ים רַבִּ֥ים וְ⁠נִכְבָּדִ֖ים מֵ⁠אֵֽלֶּה׃ 
   (va⁠yyoşef ˊōd bālāq shəloaḩ sāriym rabiym və⁠nikbādiym mē⁠ʼēlleh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Balak added again and sent many leaders, and they were more honored than these.

UST But Balak sent another group of leaders to Balaam. It was a group that was larger and they were more important than the men in the first group.


BSB § Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguished than the first messengers.

OEBNo OEB NUM book available

WEB Balak again sent princes, more, and more honorable than they.

NET Balak again sent princes, more numerous and more distinguished than the first.

LSV And Balak adds yet to send princes, more numerous and honored than these,

FBV Then Balak sent even more leaders who were more prestigious than before.

T4T But Balak sent another group of leaders to Balaam. It was a group that was larger and they were more important than the men in the first group.

LEB Balak again sent many princes, who were more honored than the former.[fn]


?:? Literally “than these”

BBE So Balak sent more chiefs, greater in number and of higher position than the others.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.

ASV And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they.

DRA Then he sent many more and more noble than he had sent before:

YLT And Balak addeth yet to send princes, more numerous and honoured than these,

DBY Then sent Balak yet again princes, more, and more honourable than they.

RV And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.

WBS And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they.

KJB ¶ And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.

BB And Balac sent againe a greater companie of lordes, and more honourable then they.
  (And Balac sent again a greater companie of lords, and more honourable then they.)

GNV Balak yet sent againe moe princes, and more honourable then they.
  (Balak yet sent again moe princes, and more honourable then they. )

CB Then sent Balac yet a greater copany of prynces, & more honorable the they.
  (Then sent Balac yet a greater copany of princes, and more honorable the they.)

WYC Eft Balaach sente many mo and noblere men, than he hadde sent bifore;
  (Eft Balaach sent many mo and noblere men, than he had sent before;)

LUT Da sandte Balak noch größere und herrlichere Fürsten, denn jene waren.
  (So sandte Balak still größere and herrlichere Fürsten, because jene waren.)

CLV Rursum ille multo plures et nobiliores quam ante miserat, misit.
  (Rursum ille multo plures and nobiliores how ante miserat, misit. )

BRN And Balac yet again sent more princes and more honourable than they.

BrLXX Καὶ προσέθετο Βαλὰκ ἔτι ἀποστεῖλαι ἄρχοντας πλείους, καὶ ἐντιμοτέρους τούτων.
  (Kai prosetheto Balak eti aposteilai arⱪontas pleious, kai entimoterous toutōn. )


TSNTyndale Study Notes:

22:9-18 God prohibited Balaam from going with Balak’s messengers.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Balak

(Some words not found in UHB: and,he_repeated again/more Balak sent princes numerous and,distinguished from=these )

This is the name of a man. See how you translated this in Numbers 22:2.

BI Num 22:15 ©