Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31

Parallel NUM 28:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 28:26 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 28:26 verse available

OET-LVand_in/on/at/with_day the_firstfruits in/on/at/with_present_you_all a_grain_offering new to/for_YHWH in/on/at/with_feast_of_weeks_your_all’s a_convocation of_holiness it_will_be to/for_you_all any work of_servitude not you_all_will_do.

UHBוּ⁠בְ⁠י֣וֹם הַ⁠בִּכּוּרִ֗ים בְּ⁠הַקְרִ֨יבְ⁠כֶ֜ם מִנְחָ֤ה חֲדָשָׁה֙ לַֽ⁠יהוָ֔ה בְּ⁠שָׁבֻעֹ֖תֵי⁠כֶ֑ם מִֽקְרָא־קֹ֨דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָ⁠כֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃ 
   (ū⁠ⱱə⁠yōm ha⁠biⱪūriym bə⁠haqriyⱱə⁠kem minḩāh ḩₐdāshāh la⁠yhvāh bə⁠shāⱱuˊotēy⁠kem miqrāʼ-qodesh yihyeh lā⁠kem ⱪāl-məleʼket ˊₐⱱodāh loʼ taˊₐsū.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And on the day of the firstfruits, when you offer the new grain offering to Yahweh in your festival of weeks, there shall be a convocation of holiness for you. You shall not do any work of labor.

UST On the day of the Harvest festival, when you bring to me the first grain that you have harvested, you must gather together to worship me. Do not do any regular work that you would normally do on that day.


BSB § On the day of firstfruits, when you present an offering of new grain to the LORD during the Feast of Weeks,[fn] you are to hold a sacred assembly; you must not do any regular work.


28:26 That is, Shavuot, the late spring feast of pilgrimage to Jerusalem; it is also known as the Feast of Harvest (see Exodus 23:16) or the Feast of Pentecost (see Acts 2:1).

OEBNo OEB NUM book available

WEB “‘Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to Yahweh in your feast of weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no regular work;

WMB “‘Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to the LORD in your feast of weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no regular work;

NET “‘Also, on the day of the first fruits, when you bring a new grain offering to the Lord during your Feast of Weeks, you are to have a holy assembly. You must do no ordinary work.

LSV And on the day of the first-fruits, in your bringing a new present near to YHWH, in your weeks, you have a holy convocation; you do no servile work.

FBV During the time you celebrate the Festival of Weeks,[fn] hold a holy meeting on the day of firstfruits when you present an offering of new grain to the Lord. Don't do any of your normal work.


28:26 Also called the “Festival of Harvest” in Exodus 23:16.

T4T “On the day of the Harvest Festival, when you bring to me the first grain that you have harvested, you must gather together to worship me. Do not do any work on that day.

LEB “ ‘And on the day of firstfruits, when you are presenting a new offering for Yahweh during your Festival of Weeks, you will have a holy convocation; you will not do any regular work.[fn]


?:? Literally “you will not do work of labor”

BBE And at the time of the first-fruits, when you give an offering of new meal to the Lord at your feast of weeks, there is to be a holy meeting: you may do no field-work:

MOFNo MOF NUM book available

JPS Also in the day of the first-fruits, when ye bring a new meal-offering unto the LORD in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation: ye shall do no manner of servile work;

ASV Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal-offering unto Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work;

DRA The day also of firstfruits, when after the weeks are accomplished, you shall offer new fruits to the Lord, shall be venerable and holy: you shall do no servile work therein.

YLT 'And in the day of the first-fruits, in your bringing near a new present to Jehovah, in your weeks, a holy convocation ye have; ye do no servile work;

DBY And on the day of the first-fruits, when ye present a new oblation to Jehovah, after your weeks, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do.

RV Also in the day of the firstfruits, when ye offer a new meal offering unto the LORD in your feast of weeks, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:

WBS Also in the day of the first-fruits, when ye bring a new meat-offering to the LORD, after your weeks are ended , ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work:

KJB ¶ Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
  (¶ Also in the day of the firstfruits, when ye/you_all bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye/you_all shall have an holy convocation; ye/you_all shall do no servile work: )

BB Also in the day of your first fruites, when ye bryng a newe meate offeryng vnto the Lorde accordyng to your weekes, ye shall haue an holy couocation, and ye shal do no seruile worke in it.
  (Also in the day of your first fruites, when ye/you_all bring a new meat offeryng unto the Lord accordyng to your weekes, ye/you_all shall have an holy couocation, and ye/you_all shall do no seruile work in it.)

GNV Also in the day of your first fruits, when ye bring a newe meate offring vnto the Lord, according to your weekes ye shall haue an holy conuocation, and ye shall do no seruile worke in it:
  (Also in the day of your first fruits, when ye/you_all bring a new meat offring unto the Lord, according to your weekes ye/you_all shall have an holy conuocation, and ye/you_all shall do no seruile work in it: )

CB And the daye of the fyrst frutes (wha ye offre the meatofferynge of the moneth vnto ye LORDE in youre wekes) shal be an holy couocacion also:
  (And the day of the first frutes (wha ye/you_all offre the meatofferynge of the month unto ye/you_all LORD in your(pl) wekes) shall be an holy couocacion also:)

WYC Also the dai of the firste fruytis, whanne ye schulen offre newe fruitis to the Lord, whanne the wokis schulen be fillyd, schal be worschipful and hooli; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne.
  (Also the day of the first fruytis, when ye/you_all should offre new fruitis to the Lord, when the wokis should be fillyd, shall be worschipful and hooli; ye/you_all should not do any seruyle work there ynne.)

LUT Und der Tag der Erstlinge, wenn ihr opfert das neue Speisopfer dem HErrn, wenn eure Wochen um sind, soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.
  (And the Tag the Erstlinge, when her opfert the neue Speisopfer to_him HErrn, when your Wochen around/by/for are, should holy heißen, that her zusammenkommet; no servicearbeit sollt her drinnen tun.)

CLV Dies etiam primitivorum, quando offeretis novas fruges Domino, expletis hebdomadibus, venerabilis et sancta erit: omne opus servile non facietis in ea.[fn]
  (The_day also primitivorum, when offeretis novas fruges Domino, expletis hebdomadibus, venerabilis and sancta erit: omne opus servile not/no facietis in ea.)


28.26 Dies etiam primitivorum quando offeretis novas fruges, etc. ORIG. Sexta festivitas dicitur novorum, etc., usque ad bonitatem, mansuetudinem et similia.


28.26 The_day also primitivorum when offeretis novas fruges, etc. ORIG. Sexta festivitas it_is_said novorum, etc., usque to bonitatem, mansuetudinem and similia.

BRN And on the day of the new corn, when ye shall offer a new sacrifice at the festival of weeks to the Lord, there shall be to you a holy convocation; ye shall do no servile work,

BrLXX Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῶν νέων, ὅταν προσφέρητε θυσίαν νέαν Κυρίῳ τῶν ἑβδομάδων, ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν· πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε.
  (Kai taʸ haʸmera tōn neōn, hotan prosferaʸte thusian nean Kuriōi tōn hebdomadōn, epiklaʸtos hagia estai humin; pan ergon latreuton ou poiaʸsete. )


TSNTyndale Study Notes:

28:26-31 The Festival of Harvest was later called the Festival of Pentecost (see Acts 2:1); see also Lev 23:15-22. It celebrated the end of the barley harvest and the beginning of the wheat harvest in early summer (May~June). The Greek name Pentecost means “fiftieth day” (i.e., after Passover; see Acts 20:16; 1 Cor 16:8).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the day of the firstfruits

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day the,firstfruits in/on/at/with,present,you_all donation/offering new to/for=YHWH in/on/at/with,feast_of_weeks,your_all's convocation holy will_belong to/for=you_all all/each/any/every work labourious not do )

This refers to the day during the Festival of Weeks when they offer the grain offering to Yahweh. Alternate translation: “the day of the firstfruits, that is the day”

(Occurrence 0) have a holy assembly to honor Yahweh

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day the,firstfruits in/on/at/with,present,you_all donation/offering new to/for=YHWH in/on/at/with,feast_of_weeks,your_all's convocation holy will_belong to/for=you_all all/each/any/every work labourious not do )

The phrase “a holy assembly” means the people gather together to worship Yahweh. Worshiping Yahweh is a holy event. Alternate translation: “gather together to worship and honor Yahweh”

BI Num 28:26 ©