Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31

Parallel NUM 28:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 28:25 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 28:25 verse available

OET-LVAnd_in/on/at/with_day the_seventh a_convocation of_holiness it_will_be to/for_you_all any work of_servitude not you_all_will_do.

UHBוּ⁠בַ⁠יּוֹם֙ הַ⁠שְּׁבִיעִ֔י מִקְרָא־קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶ֣ה לָ⁠כֶ֑ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃ס 
   (ū⁠ⱱa⁠yyōm ha⁠shshəⱱīˊiy miqrāʼ-qodesh yihyeh lā⁠kem ⱪāl-məleʼket ˊₐⱱodāh loʼ taˊₐsū.ş)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And on the seventh day there shall be a convocation of holiness for you. You shall not do any work of labor.

UST On the seventh day of that festival, you must again gather together to worship me, and you must not do any regular work that you would normally do.


BSB § On the seventh day you shall hold a sacred assembly; you must not do any regular work.

OEBNo OEB NUM book available

WEB On the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.

NET On the seventh day you are to have a holy assembly, you must do no regular work.

LSV And on the seventh day you have a holy convocation; you do no servile work.

FBV Hold a holy meeting on the seventh day of the festival. Don't do any of your normal work.

T4T On the seventh day of that festival, you must again gather together to worship me, and you must not do any work.”

LEB On the seventh day you will have a holy convocation; you will not do any regular work.[fn]


?:? Literally “you will not do work of labor”

BBE Then on the seventh day there will be a holy meeting; you may do no field-work.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no manner of servile work.

ASV And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work.

DRA The seventh day also shall be most solemn and holy unto you: you shall do no servile work therein.

YLT and on the seventh day a holy convocation ye have, ye do no servile work.

DBY And on the seventh day ye shall have a holy convocation; no manner of servile work shall ye do.

RV And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.

WBS And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work.

KJB And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
  (And on the seventh day ye/you_all shall have an holy convocation; ye/you_all shall do no servile work. )

BB And in the seuenth day ye shall haue an holy conuocation, wherin ye shall do no seruile worke.
  (And in the seventh day ye/you_all shall have an holy conuocation, wherin ye/you_all shall do no seruile worke.)

GNV And in ye seuenth day ye shall haue an holy conuocation, wherein ye shall do no seruile work.
  (And in ye/you_all seventh day ye/you_all shall have an holy conuocation, wherein ye/you_all shall do no seruile work. )

CB And the seuenth daye shal be called an holy conuocacion with you: no seruyle worke shal ye do therin.
  (And the seventh day shall be called an holy conuocacion with you: no seruyle work shall ye/you_all do therin.)

WYC Also the seuenthe day schal be moost solempne and hooli to you; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne.
  (Also the seventh day shall be moost solempne and holy to you; ye/you_all should not do any seruyle work there ynne.)

LUT Und der siebente Tag soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.
  (And the siebente Tag should bei you holy heißen, that her zusammenkommet; no servicearbeit sollt her drinnen tun.)

CLV Dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis: omne opus servile non facietis in eo.
  (The_day quoque the_seventh celeberrimus and sanctus will_be vobis: omne opus servile not/no facietis in eo. )

BRN And the seventh day shall be to you a holy convocation; ye shall do no servile work in it.

BrLXX Καὶ ἡμέρα ἡ ἑβδόμη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν· πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἐν αὐτῇ.
  (Kai haʸmera haʸ hebdomaʸ klaʸtaʸ hagia estai humin; pan ergon latreuton ou poiaʸsete en autaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

28:16-25 The Passover, followed by the Festival of Unleavened Bread, was the first of five great annual festivals; it was held in early spring (March~April). The Passover required no public sacrifices—it was a family occasion celebrated at home (see also 9:1-4; Exod 12:1–13:10; Lev 23:5-8; Deut 16:1-8). This festival played a special role in the background of the Last Supper (see Matt 26:17-19, 26-27; Mark 14:12; John 11:55; 12:1; 13:1; 18:28, 39; 19:14, 31; cp. 1 Cor 5:7).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) have a holy assembly to honor Yahweh

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day the=seventh convocation holy will_belong to/for=you_all all/each/any/every work labourious not do )

The phrase “a holy assembly” means the people gather together to worship Yahweh. Worshiping Yahweh is a holy event. Alternate translation: “gather together to worship and honor Yahweh”

BI Num 28:25 ©