Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel NUM 31:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 31:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 31:12 verse available

OET-LVAnd_brought to Mosheh and_near/to ʼEləˊāzār the_priest/officer and_near/to the_congregation of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_captives and_DOM the_plunder and_DOM the_spoil to the_camp to the_plains of_Mōʼāⱱ which [were]_at the_Yarəddēn of_Yərīḩō.

UHBוַ⁠יָּבִ֡אוּ אֶל־מֹשֶׁה֩ וְ⁠אֶל־אֶלְעָזָ֨ר הַ⁠כֹּהֵ֜ן וְ⁠אֶל־עֲדַ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַ⁠שְּׁבִ֧י וְ⁠אֶת־הַ⁠מַּלְק֛וֹחַ וְ⁠אֶת־הַ⁠שָּׁלָ֖ל אֶל־הַֽ⁠מַּחֲנֶ֑ה אֶל־עַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב אֲשֶׁ֖ר עַל־יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃ס 
   (va⁠uāⱱiʼū ʼel-mosheh və⁠ʼel-ʼeləˊāzār ha⁠ⱪohēn və⁠ʼel-ˊₐdat bənēy-yisərāʼēl ʼet-ha⁠shshəⱱiy və⁠ʼet-ha⁠mmaləqōaḩ və⁠ʼet-ha⁠shshālāl ʼel-ha⁠mmaḩₐneh ʼel-ˊarəⱱot mōʼāⱱ ʼₐsher ˊal-yarəddēn yərēḩō.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they brought to Moses and to Eleazar the priest and to the congregation of the sons of Israel, the captives and the booty and the spoil to the camp at the plains of Moab, which are beside the Jordan at Jericho.

UST They brought all these to Eleazer and Moses, and to the rest of the Israelite people who were at their camp on the plains of Moab, near the Jordan River, across from Jericho.


BSB § They brought the captives, spoils, and plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of Israel at the camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.

OEBNo OEB NUM book available

WEB They brought the captives with the prey and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.

NET They brought the captives and the spoils and the plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the Israelite community, to the camp on the plains of Moab, along the Jordan River across from Jericho.

LSV and they bring in the captives, and the prey, and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the sons of Israel, to the camp, to the plains of Moab, which [are] by the Jordan, [near] Jericho.

FBV They brought the prisoners, loot, and plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the rest of the Israelites where they were camped on the plains of Moab, beside the Jordan opposite Jericho.

T4T They brought all these to Eliezer and Moses/me, and to the rest of the Israeli people who were at their/our camp on the plains where the Moab people-group lived, near the Jordan River, across from Jericho.

LEB They brought the captives, the war-booty, and the plunder to Moses, and to Eleazar the priest, and to the community of the Israelites, to the camp to the desert-plateau of Moab, whichwas on the Jordan across Jericho.

BBE And the prisoners and the goods and everything they had taken, they took to Moses and Eleazar the priest and the people of Israel, to the tent-circle in the lowlands of Moab by the Jordan at Jericho.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp, unto the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.

ASV And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.

DRA And they brought them to Moses, and Eleazar the priest, and to all the multitude of the children of Israel. But the rest of the things for use they carried to the camp on the plains of Moab, beside the Jordan over against Jericho.

YLT and they bring in, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the company of the sons of Israel, the captives, and the prey, and the spoil, unto the camp, unto the plains of Moab, which [are] by Jordan, [near] Jericho.

DBY and they brought to Moses and Eleazar the priest, and to the assembly of the children of Israel, the captives and the prey and the booty, to the camp in the plains of Moab, which are by the Jordan of Jericho.

RV And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.

WBS And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.

KJB And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
  (And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Yordan near Jericho.)

BB And they brought the captiues, and that which they had taken, and the spoyle, vnto Moyses and Eleazar the priest, and vnto the companie of the children of Israel, euen vnto the hoast that were in the fieldes of Moab by Iordane, ouer agaynst Iericho:
  (And they brought the captives, and that which they had taken, and the spoyle, unto Moses and Eleazar the priest, and unto the companie of the children of Israel, even unto the hoast that were in the fields of Moab by Yordan, over against Yericho:)

GNV And they brought the captiues and that which they had taken, and the spoyle vnto Moses and to Eleazar the Priest, and vnto the Congregation of the children of Israel, into ye campe in the playne of Moab, which was by Iorden toward Iericho.
  (And they brought the captives and that which they had taken, and the spoyle unto Moses and to Eleazar the Priest, and unto the Congregation of the children of Israel, into ye/you_all campe in the plain of Moab, which was by Yordan toward Yericho.)

CB and brought the vnto Moses & to Eleasar the prest, and to ye congregacion of the children of Israel (namely ye presoners, and the catell yt were take, and the good that was spoyled) in to the hoost in the felde of the Moabites, which lyeth besyde Iordane ouer against Iericho.
  (and brought the unto Moses and to Eleasar the priest, and to ye/you_all congregation of the children of Israel (namely ye/you_all prisoners, and the cattleyt were take, and the good that was spoyled) in to the hoost in the field of the Moabites, which lyeth besyde Yordan over against Yericho.)

WYC and to Eleazar, preest, and to al the multitude of the sones of Israel. Forsothe thei baren othere `thingis perteynynge to vss, to the castels in the feldi places of Moab bisidis Jordan, ayens Jericho.
  (and to Eleazar, preest, and to all the multitude of the sons of Israel. Forsothe they baren other `thingis perteynynge to uss, to the castles in the feldi places of Moab beside Yordan, against Yericho.)

LUT und brachten‘s zu Mose und zu Eleasar, dem Priester, und zu der Gemeine der Kinder Israel, nämlich die Gefangenen und das genommene Vieh und das geraubte Gut ins Lager, auf der Moabiter Gefilde, das am Jordan liegt gegen Jericho.
  (and broughtn‘s to Mose and to Eleasar, to_him Priester, and to the Gemeine the children Israel, namely the Gefangenen and the genommene Vieh and the geraubte Gut into_the Lager, on the Moabiter Gefilde, the in/at/on_the Yordan liegt gegen Yericho.)

CLV et adduxerunt ad Moysen, et Eleazarum sacerdotem, et ad omnem multitudinem filiorum Israël: reliqua autem utensilia portaverunt ad castra in campestribus Moab juxta Jordanem contra Jericho.
  (and adduxerunt to Moysen, and Eleazarum sacerdotem, and to omnem multitudinem filiorum Israël: reliqua however utensilia portaverunt to castra in campestribus Moab yuxta Yordanem contra Yericho.)

BRN And they brought to Moses and to Eleazar the priest, and to all the children of Israel, the captives, and the spoils, and the plunder, to the camp to Araboth Moab, which is at Jordan by Jericho.

BrLXX Καὶ ἤγαγον πρὸς Μωυσῆν καὶ πρὸς Ἐλεάζαρ τὸν ἱερέα, καὶ πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραὴλ, τὴν αἰχμαλωσίαν, καὶ τὰ σκύλα, καὶ τὴν προνομὴν εἰς τὴν παρεμβολὴν εἰς Ἀραβὼθ Μωὰβ, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἰεριχώ.
  (Kai aʸgagon pros Mōusaʸn kai pros Eleazar ton hierea, kai pros pantas huious Israaʸl, taʸn aiⱪmalōsian, kai ta skula, kai taʸn pronomaʸn eis taʸn parembolaʸn eis Arabōth Mōab, haʸ estin epi tou Yordanou kata Ieriⱪō.)


TSNTyndale Study Notes:

31:9-13 After the battle, the Hebrews began the practice that they sometimes followed throughout the period of conquest and beyond (e.g., Josh 6; 8; 10–11). They destroyed their enemies (sometimes the total population), burned towns, and set aside spoils for their own use or as dedicated to the Lord.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) plains

(Some words not found in UHB: and,brought to/towards Mosheh and=near/to ʼEləˊāzār the=priest/officer and=near/to congregation sons_of Yisrael DOM the,captives and=DOM the,plunder and=DOM the,spoil to/towards the,camp to/towards plains Mōʼāⱱ which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yarəddēn Yərīḩō )

a large area of flat land

BI Num 31:12 ©