Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel NUM 31:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 31:31 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 31:31 verse available

OET-LVAnd_he/it_made Mosheh and_ʼElˊāzār the_priest/officer just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.

UHBוַ⁠יַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה וְ⁠אֶלְעָזָ֖ר הַ⁠כֹּהֵ֑ן כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ 
   (va⁠yyaˊas mosheh və⁠ʼelˊāzār ha⁠ⱪohēn ⱪa⁠ʼₐsher ʦiūāh yahweh ʼet-mosheh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Moses and Eleazar the priest did just as Yahweh had commanded Moses.

UST So Eleazar and Moses did what Yahweh commanded.


BSB § So Moses and Eleazar the priest did as the LORD had commanded Moses,

OEBNo OEB NUM book available

WEB Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.

WMB Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

NET So Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses.

LSV And Moses does—Eleazar the priest also—as YHWH has commanded Moses.

FBV Moses and Eleazar the priest did as the Lord had ordered Moses.

T4T So Eleazar and Moses/I did what Yahweh commanded.

LEB Moses and Eleazar the priest did just as Yahweh commanded Moses.

BBE So Eleazar and Moses did as the Lord had given orders to Moses.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

ASV And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah commanded Moses.

DRA And Moses and Eleazar did as the Lord had commanded.

YLT And Moses doth — Eleazar the priest also — as Jehovah hath commanded Moses.

DBY And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses.

RV And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

WBS And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

KJB And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

BB And Moyses and Eleazar the priest, dyd as the Lorde comaunded Moyses.
  (And Moses and Eleazar the priest, did as the Lord commanded Moses.)

GNV And Moses and Eleazar the priest did as the Lord had commanded Moses.

CB And Moses and Eleasar the prest dyd as the LORDE commaunded Moses.
  (And Moses and Eleasar the priest did as the LORD commanded Moses.)

WYC And Moyses and Eleazar diden, as the Lord comaundide.
  (And Moses and Eleazar diden, as the Lord commanded.)

LUT Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HErr Mose geboten hatte.
  (And Mose and Eleasar, the Priester, taten, like the LORD Mose geboten hatte.)

CLV Feceruntque Moyses et Eleazar sicut præceperat Dominus.
  (Feceruntque Moyses and Eleazar sicut præceperat Master. )

BRN And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses.

BrLXX Καὶ ἐποίησε Μωυσῆς καὶ Ἐλεάζαρ ὁ ἱερεὺς, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ.
  (Kai epoiaʸse Mōusaʸs kai Eleazar ho hiereus, katha sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

31:25-31 The plunder was divided into two equal parts, with half going to those who fought against the Midianites and half going to the Israelites who stayed behind (cp. 1 Sam 30:21-25). In this sense, everyone participated in the armed conflict, but the relatively small number of warriors each received a larger portion than the much larger number of those who stayed behind.

BI Num 31:31 ©