Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49V51V53

Parallel NUM 31:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 31:41 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 31:41 verse available

OET-LVAnd_he/it_gave Mosheh DOM the_tribute of_the_contribution of_Yahweh to_ʼElˊāzār the_priest/officer just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.

UHBוַ⁠יִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֗ה אֶת־מֶ֨כֶס֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְ⁠אֶלְעָזָ֖ר הַ⁠כֹּהֵ֑ן כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ 
   (va⁠yyittēn mosheh ʼet-mekeş tərūmat yahweh lə⁠ʼelˊāzār ha⁠ⱪohēn ⱪa⁠ʼₐsher ʦiūāh yahweh ʼet-mosheh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Moses gave the tax of the contribution of Yahweh to Eleazar the priest, just as Yahweh had commanded Moses.

UST Moses gave to Eleazar all the animals that had been presented to Yahweh, as Yahweh had commanded.


BSB Moses gave the tribute to Eleazar the priest as an offering for the LORD, as the LORD had commanded Moses.

OEBNo OEB NUM book available

WEB Moses gave the tribute, which was Yahweh’s wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.

WMB Moses gave the tribute, which was the LORD’s wave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

NET So Moses gave the tribute, which was the Lord’s raised offering, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses.

LSV And Moses gives the tribute—YHWH’s raised-offering—to Eleazar the priest, as YHWH has commanded Moses.

FBV Moses gave the contribution to Eleazar the priest as an offering to the Lord as the Lord had ordered Moses.

T4T Moses/I gave to Eleazar all the animals that had been given to Yahweh, as Yahweh had commanded.

LEB And Moses gave away the tribute of the contribution of Yahweh to Eleazar the priest, just as Yahweh commanded Moses.

BBE And Moses gave the Lord's part, lifted up as an offering, to Eleazar the priest, as the Lord had given orders to Moses.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And Moses gave the tribute, which was set apart for the LORD, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

ASV And Moses gave the tribute, which was Jehovah’s heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.

DRA And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him,

YLT And Moses giveth the tribute — Jehovah's heave-offering — to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses.

DBY And Moses gave the tribute of Jehovah's heave-offering to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses.

RV And Moses gave the tribute, which was the LORD’S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

WBS And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave-offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

KJB And Moses gave the tribute, which was the LORD’s heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
  (And Moses gave the tribute, which was the LORD’s heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. )

BB And Moyses gaue the tribute, which was the Lordes heaue offeryng, vnto Eleazar the priest, as the Lorde commaunded Moyses:
  (And Moses gave the tribute, which was the Lords heaue offeryng, unto Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses:)

GNV And Moses gaue the tribute of the Lordes offring vnto Eleazar the Priest, as the Lord had commanded Moses.
  (And Moses gave the tribute of the Lords offring unto Eleazar the Priest, as the Lord had commanded Moses. )

CB And Moses gaue this heueofferynge of the LORDE vnto Eleasar the prest, as the LORDE commaunded him.
  (And Moses gave this heueofferynge of the LORD unto Eleasar the priest, as the LORD commanded him.)

WYC And Moises bitook the noumbre of the firste fruytis of the Lord to Eleazar, preest, as it was comaundid to hym,
  (And Moses bitook the number of the first fruytis of the Lord to Eleazar, preest, as it was commanded to him,)

LUT Und Mose gab solche Hebe des HErrn dem Priester Eleasar, wie ihm der HErr geboten hatte.
  (And Mose gab solche Hebe the HErrn to_him Priester Eleasar, like him the LORD geboten hatte.)

CLV Tradiditque Moyses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti, sicut fuerat ei imperatum,
  (Tradiditque Moyses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti, like fuerat to_him imperatum, )

BRN And Moses gave the tribute to the Lord, the heave-offering of God, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses;

BrLXX Καὶ ἔδωκε Μωυσῆς τὸ τέλος Κυρίῳ τὸ ἀφαίρεμα τοῦ Θεοῦ Ἐλεάζαρ τῷ ἱερεῖ, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ·
  (Kai edōke Mōusaʸs to telos Kuriōi to afairema tou Theou Eleazar tōi hierei, katha sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ; )


TSNTyndale Study Notes:

31:36-47 The plunder was distributed according to the principles established in 31:25-30.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) to be an offering presented to Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave Mosheh DOM tribute contribution YHWH to,Eleazar the=priest/officer just=as commanded YHWH DOM Mosheh )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to be an offering to Yahweh”

BI Num 31:41 ©