Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel NUM 31:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 31:27 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 31:27 verse available

OET-LVAnd_divide DOM the_booty between [those]_skilled the_war the_went_out to_the_battle and_between all the_community.

UHBוְ⁠חָצִ֨יתָ֙ אֶת־הַ⁠מַּלְק֔וֹחַ בֵּ֚ין תֹּפְשֵׂ֣י הַ⁠מִּלְחָמָ֔ה הַ⁠יֹּצְאִ֖ים לַ⁠צָּבָ֑א וּ⁠בֵ֖ין כָּל־הָ⁠עֵדָֽה׃ 
   (və⁠ḩāʦiytā ʼet-ha⁠mmaləqōaḩ bēyn ttofəsēy ha⁠mmiləḩāmāh ha⁠uoʦəʼiym la⁠ʦʦāⱱāʼ ū⁠ⱱēyn ⱪāl-hā⁠ˊēdāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you shall divide the booty between the wielders of the war who went out to the battle and all the congregation.

UST Then tell Eleazar and the leaders of the family groups that they must divide all those things between the men who fought in the battle and the rest of the people.


BSB Then divide the captives between the troops who went out to battle and the rest of the congregation.

OEBNo OEB NUM book available

WEB and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.

NET Divide the plunder into two parts, one for those who took part in the war – who went out to battle – and the other for all the community.

LSV and you have halved the prey between those handling the battle, who go out to the war, and all the congregation;

FBV Then divide them between the troops who went into battle and the rest of the Israelites.

T4T Then they must divide all those things, half given to the men who fought in the battle and the other half given to the rest of the people.

LEB divide the war-booty between those who engaged in the war, who went out to the battle, and all the community.

BBE And let division be made of it into two parts, one for the men of war who went out to the fight, and one for all the people:

MOFNo MOF NUM book available

JPS and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation;

ASV and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation.

DRA And thou shalt divide the spoil equally, between them that fought and went out to the war, and between the rest of the multitude.

YLT and thou hast halved the prey between those handling the battle who go out to the host and all the company;

DBY and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly.

RV and divide the prey into two parts; between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation:

WBS and divide the prey into two parts; between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation:

KJB And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:
  (And divide the prey into two parts/region; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:)

BB And deuide the pray into two partes, betweene them that toke the warre vpon them and went out to battayle, and all the congregation.
  (And deuide the pray into two partes, between them that took the war upon them and went out to battayle, and all the congregation.)

GNV And deuide the praye betweene the souldiers that went to the warre, and all the Congregation.
  (And deuide the pray between the souldiers that went to the warre, and all the Congregation.)

CB and geue ye halfe vnto those that toke the warre vpon them, and wente out to the battayll, and ye other halfe to the congregacion.
  (and give ye/you_all halfe unto those that took the war upon them, and went out to the battayll, and ye/you_all other halfe to the congregation.)

WYC And thou schalt departe euenli the prey bytwixe hem that fouyten and yeden out to batel, and bitwixe al the multitude.
  (And thou/you schalt depart euenli the prey bytwixe them that fouyten and went out to batel, and between all the multitude.)

LUT und gib die Hälfte denen, die ins Heer ausgezogen sind und die Schlacht getan haben, und die andere Hälfte der Gemeine.
  (and gib the Hälfte denen, the into_the Heer ausgezogen are and the Schlacht getan have, and the other Hälfte the Gemeine.)

CLV dividesque ex æquo prædam inter eos qui pugnaverunt egressique sunt ad bellum, et inter omnem reliquam multitudinem.
  (dividesque ex æquo prædam between them who pugnaverunt egressique are to bellum, and between omnem reliquam multitudinem.)

BRN And ye shall divide the spoils between the warriors that went out to battle, and the whole congregation.

BrLXX Καὶ διελεῖτε τὰ σκῦλα ἀναμέσον τῶν πολεμιστῶν τῶν ἐκπεπορευμένων εἰς τὴν παράταξιν, καὶ ἀναμέσον πάσης συναγωγῆς.
  (Kai dieleite ta skula anameson tōn polemistōn tōn ekpeporeumenōn eis taʸn parataxin, kai anameson pasaʸs sunagōgaʸs.)


TSNTyndale Study Notes:

31:25-31 The plunder was divided into two equal parts, with half going to those who fought against the Midianites and half going to the Israelites who stayed behind (cp. 1 Sam 30:21-25). In this sense, everyone participated in the armed conflict, but the relatively small number of warriors each received a larger portion than the much larger number of those who stayed behind.

BI Num 31:27 ©