Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 4:13 verse available
OET-LV And_take_away_the_ashes DOM the_altar and_spread on/upon/above_him/it a_covering of_purple_cloth.
UHB וְדִשְּׁנ֖וּ אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וּפָרְשׂ֣וּ עָלָ֔יו בֶּ֖גֶד אַרְגָּמָֽן׃ ‡
(vədishshənū ʼet-hammizbēaḩ ūfārəsū ˊālāyv beged ʼarggāmān.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they shall remove the fatty ashes from the altar, and they shall spread on it a cloth of purple.
UST They shall remove the animal fat ashes from the altar and spread a purple cloth over the altar.
BSB § Then they shall remove the ashes from the bronze altar, spread a purple cloth over it,
OEB No OEB NUM book available
WEB “They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it.
NET Also, they must take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.
LSV and have removed the ashes of the altar, and have spread a garment of purple over it,
FBV Have them clean the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it,
T4T “Then they must remove the ashes from the altar on which they have burned sacrifices. Then they must cover the altar with a purple cloth.
LEB They will remove the fat-soaked ashes from the altar and spread a purple cloth over it;
BBE And they are to take away the burned waste from the altar, and put a purple cloth on it;
MOF No MOF NUM book available
JPS And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon.
ASV And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
DRA They shall cleanse the altar also from the ashes, and shall wrap it up in a purple cloth,
YLT and have removed the ashes of the altar, and have spread over it a garment of purple;
DBY And they shall cleanse the altar of the ashes, and spread a purple cloth thereon;
RV And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
WBS And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth upon it:
KJB And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
BB And they shall take away the asshes from the aulter, and spreade a purple cloth thereon.
(And they shall take away the ashes from the altar, and spreade a purple cloth thereon.)
GNV Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth vpon it,
(Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth upon it, )
CB They shal swepe the asshes also from the altare, and sprede a clothe of scarlet ouer it, and set all his vessels theron,
(They shall swepe the ashes also from the altar, and spread a clothe of scarlet over it, and set all his vessels theron,)
WYC But also thei schulen clense the auter fro aische, and thei schulen wlappe it in a clooth of purpur.
(But also they should clense the altar from aische, and they should wlappe it in a clooth of purpur.)
LUT Sie sollen auch die Asche vom Altar fegen und eine scharlachene Decke drüber breiten,
(They/She sollen also the Asche from_the altar fegen and one scharlachene Decke drüber breiten,)
CLV Sed et altare mundabunt cinere, et involvent illud purpureo vestimento,
(Sed and altare mundabunt cinere, and involvent illud purpureo vestimento, )
BRN And he shall put the covering on the altar, and they shall cover it with a cloth all of purple.
BrLXX Καὶ τὸν καλυπτῆρα ἐπιθήσει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, καὶ ἐπικαλύψουσιν ἐπʼ αὐτὸ ἱμάτιον ὁλοπόρφυρον.
(Kai ton kaluptaʸra epithaʸsei epi to thusiastaʸrion, kai epikalupsousin epʼ auto himation holoporfuron. )
4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
הַמִּזְבֵּ֑חַ
the,altar
Here, the altar refers to the altar that was overlaid with bronze and was placed in front of the tent of meeting, as described in Exodus 27:1–8. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the altar overlaid with bronze”