Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V7V9V11V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 4:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 4:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 4:13 verse available

OET-LVAnd_take_away_the_ashes DOM the_altar and_spread on/upon/above_him/it a_covering of_purple_cloth.

UHBוְ⁠דִשְּׁנ֖וּ אֶת־הַ⁠מִּזְבֵּ֑חַ וּ⁠פָרְשׂ֣וּ עָלָ֔י⁠ו בֶּ֖גֶד אַרְגָּמָֽן׃ 
   (və⁠dishshənū ʼet-ha⁠mmizbēaḩ ū⁠fārəsū ˊālāy⁠v beged ʼarggāmān.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they shall remove the fatty ashes from the altar, and they shall spread on it a cloth of purple.

UST They shall remove the animal fat ashes from the altar and spread a purple cloth over the altar.


BSB § Then they shall remove the ashes from the bronze altar, spread a purple cloth over it,

OEBNo OEB NUM book available

WEB “They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it.

NET Also, they must take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.

LSV and have removed the ashes of the altar, and have spread a garment of purple over it,

FBV Have them clean the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it,

T4T “Then they must remove the ashes from the altar on which they have burned sacrifices. Then they must cover the altar with a purple cloth.

LEB They will remove the fat-soaked ashes from the altar and spread a purple cloth over it;

BBE And they are to take away the burned waste from the altar, and put a purple cloth on it;

MOFNo MOF NUM book available

JPS And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon.

ASV And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

DRA They shall cleanse the altar also from the ashes, and shall wrap it up in a purple cloth,

YLT and have removed the ashes of the altar, and have spread over it a garment of purple;

DBY And they shall cleanse the altar of the ashes, and spread a purple cloth thereon;

RV And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

WBS And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth upon it:

KJB And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

BB And they shall take away the asshes from the aulter, and spreade a purple cloth thereon.
  (And they shall take away the ashes from the altar, and spreade a purple cloth thereon.)

GNV Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth vpon it,
  (Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth upon it, )

CB They shal swepe the asshes also from the altare, and sprede a clothe of scarlet ouer it, and set all his vessels theron,
  (They shall swepe the ashes also from the altar, and spread a clothe of scarlet over it, and set all his vessels theron,)

WYC But also thei schulen clense the auter fro aische, and thei schulen wlappe it in a clooth of purpur.
  (But also they should clense the altar from aische, and they should wlappe it in a clooth of purpur.)

LUT Sie sollen auch die Asche vom Altar fegen und eine scharlachene Decke drüber breiten,
  (They/She sollen also the Asche from_the altar fegen and one scharlachene Decke drüber breiten,)

CLV Sed et altare mundabunt cinere, et involvent illud purpureo vestimento,
  (Sed and altare mundabunt cinere, and involvent illud purpureo vestimento, )

BRN And he shall put the covering on the altar, and they shall cover it with a cloth all of purple.

BrLXX Καὶ τὸν καλυπτῆρα ἐπιθήσει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, καὶ ἐπικαλύψουσιν ἐπʼ αὐτὸ ἱμάτιον ὁλοπόρφυρον.
  (Kai ton kaluptaʸra epithaʸsei epi to thusiastaʸrion, kai epikalupsousin epʼ auto himation holoporfuron. )


TSNTyndale Study Notes:

4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הַ⁠מִּזְבֵּ֑חַ

the,altar

Here, the altar refers to the altar that was overlaid with bronze and was placed in front of the tent of meeting, as described in Exodus 27:18. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the altar overlaid with bronze”

BI Num 4:13 ©