Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 4:2 verse available
OET-LV Lift_up DOM the_head of_the_descendants of_Kohath from_among the_descendants of_Lēvīh to_their_clans by_houses ancestral_their.
UHB נָשֹׂ֗א אֶת־רֹאשׁ֙ בְּנֵ֣י קְהָ֔ת מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י לֵוִ֑י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃ ‡
(nāsoʼ ʼet-roʼsh bənēy qəhāt mittōk bənēy lēviy ləmishəpəḩotām ləⱱēyt ʼₐⱱotām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT “Lift up the head of the sons of Kohath from the midst of the sons of Levi, according to their clans, according to the house of their fathers,
UST “Count the Kohathites who are among the Levites by their tribal groups and families.
BSB “Take a census of the Kohathites among the Levites by their clans and families,
OEB No OEB NUM book available
WEB “Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers’ houses,
NET “Take a census of the Kohathites from among the Levites, by their families and by their clans,
LSV “Take a census of the sons of Kohath from the midst of the sons of Levi, by their families, by the house of their fathers;
FBV “Register the descendants of Kohath from the tribe of Levi, according to their family and father's line.
T4T “Write down the names of the men who belong to the clans descended from Levi.
LEB “Take a census[fn] of the descendants[fn] of Kohath from the midst of the descendants[fn] of Levi, according to their clans andtheir families,[fn]
BBE Let the sons of Kohath, from among the sons of Levi, be numbered by their families, in the order of their fathers' houses;
MOF No MOF NUM book available
JPS 'Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,
ASV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers’ houses,
DRA Take the sum of the sons of Caath from the midst of the Levites, by their houses and families.
YLT 'Take up the sum of the sons of Kohath from the midst of the sons of Levi, by their families, by the house of their fathers;
DBY Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, according to their fathers' houses,
RV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers’ houses,
WBS Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers;
KJB Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,
BB Take the summe of the chyldren of Caath fro among the sonnes of Leui, after their kinredes and houses of their fathers:
(Take the some of the children of Caath from among the sons of Leui, after their kinredes and houses of their fathers:)
GNV Take the summe of the sonnes of Kohath from among the sonnes of Leui, after their families, and houses of their fathers,
(Take the some of the sons of Kohath from among the sons of Leui, after their families, and houses of their fathers, )
CB & sayde: Take ye summe of the childre of Rahath from amonge the childre of Leui, after their kynreds & fathers houses
(& said: Take ye/you_all some of the children of Rahath from among the children of Leui, after their kynreds and fathers houses)
WYC and seide, Take thou the summe of the sones of Caath, fro the myddis of Leuytis,
(and said, Take thou/you the some of the sons of Caath, from the myddis of Leuytis,)
LUT Nimm die Summa der Kinder Kahath aus den Kindern Levi nach ihrem Geschlecht und Väter Häusern,
(Nimm the Summa the children Kahath out of the Kindern Levi nach ihrem Geschlecht and Väter Häusern,)
CLV Tolle summam filiorum Caath de medio Levitarum per domos et familias suas,[fn]
(Tolle summam filiorum Caath about medio Levitarum per domos and familias suas,)
4.2 Tolle summam. ORIG. Cum in tres ordines dividantur filii Levi, etc., usque ad et purioribus sensibus et liberis a sæcularibus indicamus. ID. Alia littera, etc., usque ad ut faciat opera in tabernaculo testimonii.
4.2 Tolle summam. ORIG. Since in tres ordines dividantur children Levi, etc., usque to and purioribus sensibus and freedom a sæcularibus indicamus. ID. Alia littera, etc., usque to as let_him_do opera in tabernaculo testimonii.
BRN Take the sum of the children of Caath from the midst of the sons of Levi, after their families, according to the houses of their fathers' households;
BrLXX λάβε τὸ κεφάλαιον τῶν υἱῶν Καὰθ ἐκ μέσου υἱῶν Λευὶ, κατὰ δήμους αὐτῶν, κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν,
(labe to kefalaion tōn huiōn Kaʼath ek mesou huiōn Leui, kata daʸmous autōn, katʼ oikous patriōn autōn, )
4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
נָשֹׂ֗א אֶת־רֹאשׁ֙
to_take DOM head
See how you translated the nearly identical idiom in 1:2.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּנֵ֣י & בְּנֵ֣י
sons_of & sons_of
In this verse, sons refers to male descendants. See how you translated the same use of sons in 3:9.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
קְהָ֔ת
Kohath
See how you translated this name in 3:17.
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם
to=their=clans by,houses ancestral,their
See how you translated these clauses in 1:2.