Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31

Parallel PRO 21:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 21:30 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVThere_[is]_not wisdom and_no understanding and_no counsel to_oppose Yahweh.

UHBאֵ֣ין חָ֭כְמָה וְ⁠אֵ֣ין תְּבוּנָ֑ה וְ⁠אֵ֥ין עֵ֝צָ֗ה לְ⁠נֶ֣גֶד יְהוָֽה׃פ 
   (ʼēyn ḩākəmāh və⁠ʼēyn təⱱūnāh və⁠ʼēyn ˊēʦāh lə⁠neged yahweh.◊)

Key: red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT There is no wisdom and there is no understanding
 ⇔ and there is no counsel in opposition to Yahweh.

UST There is absolutely nothing that is wise, understanding, and advisable, but is also opposite of what Yahweh wants.


BSB  ⇔ There is no wisdom, no understanding, no counsel
⇔ that can prevail against the LORD.

OEB No wisdom nor understanding
⇔ nor counsel can match the Lord.

WEB There is no wisdom nor understanding
⇔ nor counsel against Yahweh.

WMB There is no wisdom nor understanding
⇔ nor counsel against the LORD.

NET There is no wisdom and there is no understanding,
 ⇔ and there is no counsel against the Lord.

LSV There is no wisdom, nor understanding,
Nor counsel against YHWH.

FBV Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.

T4T  ⇔ Thinking that we are wise, and that we understand many things, and that we have good insight,
⇔ does not help us if Yahweh is acting against/not pleased with► us.

LEB•  nor counsel to oppose Yahweh.

BBE Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.

MOFNo MOF PRO book available

JPS There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

ASV There is no wisdom nor understanding
 ⇔ Nor counsel against Jehovah.

DRA There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.

YLT There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.

DBY There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.

RV There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

WBSThere is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

KJBThere is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
  (There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. )

BB There is no wysdome, there is no vnderstanding, there is no counsayle against the Lorde.
  (There is no wisdom, there is no understanding, there is no counsayle against the Lord.)

GNV There is no wisedome, neither vnderstanding, nor counsell against the Lord.
  (There is no wisdom, neither understanding, nor council/counsel against the Lord. )

CB There is no wy?dome, there is no vnderstondinge, there is no councell agaynst the LORDE.
  (There is no wy?dome, there is no understanding, there is no council/counsel against the LORD.)

WYC No wisdom is, no prudence is, no counsel is ayens the Lord.
  (No wisdom is, no prudence is, no counsel is against the Lord.)

LUT Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HErrn.
  (It hilft no Weisheit, kein Verstand, kein advice against the HErrn.)

CLV Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
  (Non it_is sapientia, not/no it_is prudentia, not/no it_is consilium contra Dominum. )

BRN There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.

BrLXX Οὐκ ἔστι σοφία, οὐκ ἔστιν ἀνδρεία, οὐκ ἔστι βουλὴ πρὸς τὸν ἀσεβῆ.
  (Ouk esti sofia, ouk estin andreia, ouk esti boulaʸ pros ton asebaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

21:30-31 Human wisdom is impotent if it stands against the Lord (see 16:1, 3, 9, 33). Similarly, military power (represented by the horse) is impotent without the Lord’s blessing.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

חָ֭כְמָה & תְּבוּנָ֑ה & עֵ֝צָ֗ה

wisdom & understanding & counsel

See how you translated the abstract nouns wisdom and understanding in 1:2 and counsel in 1:25.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

עֵ֝צָ֗ה

counsel

Here, counsel refers to true and correct counsel. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “good counsel”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠נֶ֣גֶד יְהוָֽה

to,oppose YHWH

Here, in opposition to Yahweh refers to something that contradicts the will of Yahweh. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “that contradicts the will of Yahweh”

BI Pro 21:30 ©