Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PRO 21:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 21:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LV[is]_giving_attention [the]_righteous_[one] of_house of_a_wicked_[person] [he_is]_subverting wicked_[people] to_THE_ruin.

UHBמַשְׂכִּ֣יל צַ֭דִּיק לְ⁠בֵ֣ית רָשָׁ֑ע מְסַלֵּ֖ף רְשָׁעִ֣ים לָ⁠רָֽע׃ 
   (masⱪiyl ʦaddīq lə⁠ⱱēyt rāshāˊ məşallēf rəshāˊiym lā⁠rāˊ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT A righteous one has insight into the house of the wicked one;
 ⇔ overturning wicked ones to evil.

USTYahweh, the Righteous One, knows the families of wicked people,
⇔ he destroys them.


BSB  ⇔ The Righteous One [fn] considers the house of the wicked
⇔ and brings the wicked to ruin.


21:12 Or The righteous one

OEB The Lord considers the righteous,
⇔ but the house of the wicked he overthrows.

WEB The Righteous One considers the house of the wicked,
⇔ and brings the wicked to ruin.

NET The Righteous One considers the house of the wicked;
 ⇔ he overthrows the wicked to their ruin.

LSV The Righteous One is acting wisely
Toward the house of the wicked,
He is overthrowing the wicked for wickedness.

FBV The God of justice[fn] sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.


21:12 Literally, “the righteous one.” This is taken to refer to God particularly because of the second line.

T4T  ⇔ God, the one who is completely righteous, knows what happens inside the houses of wicked people,
⇔ and he will cause those people to be completely ruined/destroyed.

LEB•  he throws the wicked to ruin.

BBE The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.

MOFNo MOF PRO book available

JPS The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.

ASV The righteous man considereth the house of the wicked,
 ⇔ How the wicked are overthrown to their ruin.

DRA The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.

YLT The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.

DBY One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.

RV The righteous man considereth the house of the wicked; how the wicked are overthrown to their ruin.

WBS The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

KJB The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
  (The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. )

BB The righteous man wysely considereth the house of the wicked, and for their wickednesse God ouerthroweth the vngodly.
  (The righteous man wysely considereth the house of the wicked, and for their wickedness God ouerthroweth the ungodly.)

GNV The righteous teacheth the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their euill.
  (The righteous teachth/teaches the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their evil. )

CB The rightuous enfourmeth the house of the vngodly, but ye vngodly go on still after their owne wickednesse.
  (The rightuous enfourmeth the house of the ungodly, but ye/you_all ungodly go on still after their own wickedness.)

WYC A iust man of the hous of a wickid man thenkith, to withdrawe wickid men fro yuel.
  (A just man of the house of a wicked man thenkith, to withdrawe wicked men from yuel.)

LUT Der Gerechte hält sich weislich gegen des GOttlosen Haus; aber die GOttlosen denken nur Schaden zu tun.
  (The Gerechte hält itself/yourself/themselves weislich gegen the Godlosen Haus; but the Godlosen denken nur Schaden to tun.)

CLV Excogitat justus de domo impii, ut detrahat impios a malo.]
  (Excogitat justus about domo impii, as detrahat impios a malo.] )

BRN A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.

BrLXX Συνιεῖ δίκαιος καρδίας ἀσεβῶν, καὶ φαυλίζει ἀσεβεῖς ἐν κακοῖς.
  (Suniei dikaios kardias asebōn, kai faulizei asebeis en kakois. )


TSNTyndale Study Notes:

21:12 The Righteous One: God sees what the wicked do in the privacy of their homes and will punish them for their sins. Alternatively, the Righteous One might refer to the insight of any righteous individual.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

צַ֭דִּיק

law-abiding/just

A righteous one could refer to: (1) Yahweh, who is the Righteous One. Alternate translation: “The Righteous One” (2) a righteous person in general. Alternate translation: “Any righteous person”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מַשְׂכִּ֣יל

observes

See how you translated the abstract noun insight in 1:3.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠בֵ֣ית

of,house

Here, house refers to the family who lives in that house. See how you translated the same use of house in 3:33.

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

רָשָׁ֑ע

wicked

See how you translated the wicked one in 10:16.

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

מְסַלֵּ֖ף רְשָׁעִ֣ים לָ⁠רָֽע

brings wicked to_THE,ruin

Here, Solomon refers to Yahweh causing the wicked ones to experience disaster as if he were overturning them to evil. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “causing wicked ones to experience evil”

Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy

לָ⁠רָֽע

to_THE,ruin

Here, evil refers to trouble that someone might experience as a result of evil. See how you translated the similar use of evil in 12:21.

BI Pro 21:12 ©