Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 103 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel PSA 103:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 103:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAs_has_compassion a_father on children he_has_compassion Yahweh on fear_him.

UHBכִּ⁠רְחֹ֣ק מִ֭זְרָח מִֽ⁠מַּֽעֲרָ֑ב הִֽרְחִ֥יק מִ֝מֶּ֗⁠נּוּ אֶת־פְּשָׁעֵֽי⁠נוּ׃ 
   (ⱪi⁠rəḩoq mizrāḩ mi⁠mmaˊₐrāⱱ hirḩiyq mimme⁠nnū ʼet-pəshāˊēy⁠nū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT As far as the east is from the west,
 ⇔ this is how far he has removed our transgressions from us.

UST He has taken away the guilt for our sins
⇔ and put it as far from us as the east is from the west.


BSB As far as the east is from the west,
⇔ so far has He removed our transgressions from us.

OEB Far as is east from the west
⇔ has he put our transgressions from us.

WEB As far as the east is from the west,
⇔ so far has he removed our transgressions from us.

NET As far as the eastern horizon is from the west,
 ⇔ so he removes the guilt of our rebellious actions from us.

LSV He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.

FBV As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.

T4T He has taken away the guilt for [MTY] our sins,
⇔ taking it as far from us as the east is from the west.

LEB• is from west, so he has removed far from us the guilt of our transgressions.

BBE As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.

MOF far as the east is from the west,
⇔ so far he puts our sins away from us.

JPS As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.

ASV As far as the east is from the west,
 ⇔ So far hath he removed our transgressions from us.

DRA Over them the birds of the air shall dwell: from the midst of the rocks they shall give forth their voices.

YLT As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.

DBY As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

RV As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

WBS As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

KJB As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
  (As far as the east is from the west, so far hath/has he removed our transgressions from us. )

BB Loke howe farre distaunt the east is from the west: so farre a sunder setteth he our sinnes from vs.
  (Look how far distaunt the east is from the west: so far a sunder setteth he our sins from us.)

GNV As farre as the East is from the West: so farre hath he remooued our sinnes from vs.
  (As far as the East is from the West: so far hath/has he remooued our sins from us. )

CB Loke how wyde the east is from the west, so farre hath he set oure synnes from vs.
  (Look how wide the east is from the west, so far hath/has he set our sins from us.)

WYC Briddis of the eir schulen dwelle on tho; fro the myddis of stoonys thei schulen yyue voices.
  (Briddis of the eir should dwelle on tho; from the myddis of stones they should give voices.)

LUT So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.
  (So ferne the Morgen is from_the Abend, lässet he unsere Übertretung from uns sein.)

CLV Super ea volucres cæli habitabunt; de medio petrarum dabunt voces.[fn]
  (Super ea volucres cæli habitabunt; about medio petrarum dabunt voices.)


103.12 Super ea volucres cœli. ID. Non omnes aves manent, etc., usque ad alii in sinistra damnantur.


103.12 Super ea volucres cœli. ID. Non everyone aves manent, etc., usque to alii in sinistra damnantur.

BRN By them shall the birds of the sky lodge: they shall utter a voice out of the midst of the rocks.

BrLXX Ἐπʼ αὐτὰ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσει, ἐκ μέσου τῶν πετρῶν δώσουσι φωνήν.
  (Epʼ auta ta peteina tou ouranou kataskaʸnōsei, ek mesou tōn petrōn dōsousi fōnaʸn. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 103 This psalm celebrates the Lord’s perfection, compassion, forgiveness, and goodness.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

As far as the east & removed the guilt of our sins from us

(Some words not found in UHB: as_~_as,far east from,west removed from=him/it DOM transgressions,our )

The distance between east and west is so far that it cannot be measured. In this simile, that distance is being compared to how far God moves our guilt away from us.

BI Psa 103:12 ©