Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 103 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV DOM he he_knows frame_we [he_is]_remembering DOM_that [are]_dust we.
UHB כְּרַחֵ֣ם אָ֭ב עַל־בָּנִ֑ים רִחַ֥ם יְ֝הוָ֗ה עַל־יְרֵאָֽיו׃ ‡
(ⱪəraḩēm ʼāⱱ ˊal-bāniym riḩam yahweh ˊal-yərēʼāyv.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT As a father has compassion on his children,
⇔ so Yahweh has compassion on those who fear him.
UST Just as parents act mercifully toward their children,
⇔ Yahweh is kind to those who revere him.
BSB As a father has compassion on his children,
⇔ so the LORD has compassion on those who fear Him.
OEB As a father pities his children,
⇔ so the Lord pities those who fear him;
WEB Like a father has compassion on his children,
⇔ so Yahweh has compassion on those who fear him.
WMB Like a father has compassion on his children,
⇔ so the LORD has compassion on those who fear him.
NET As a father has compassion on his children,
⇔ so the Lord has compassion on his faithful followers.
LSV As a father has mercy on sons,
YHWH has mercy on those fearing Him.
FBV Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
T4T Just like parents act mercifully toward their children,
⇔ Yahweh is kind to those who revere him.
LEB • [fn] his children, so Yahweh pities[fn] those who fear him.
?:? Or “shows compassion to”
BBE As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
MOF As a father pities his children,
⇔ so the Eternal pities his worshippers;
JPS Like as a father hath compassion upon his children, so hath the LORD compassion upon them that fear Him.
ASV Like as a father pitieth his children,
⇔ So Jehovah pitieth them that fear him.
DRA Thou waterest the hills from thy upper rooms: the earth shall be filled with the fruit of thy works:
YLT As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
DBY As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
RV Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
WBS Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
KJB Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
(Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. )
BB Yea lyke as a father pitieth his owne children: euen so is God mercifull vnto them that feare hym.
(Yea like as a father pitieth his own children: even so is God merciful unto them that fear him.)
GNV As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that feare him.
(As a father hath/has compassion on his children, so hath/has the Lord compassion on them that fear him. )
CB Yee like as a father pitieth his owne children, euen so is the LORDE mercifull vnto the that feare him.
(Yee like as a father pitieth his own children, even so is the LORD merciful unto the that fear him.)
WYC And thou moistist hillis of her hiyer thingis; the erthe schal be fillid of the fruyt of thi werkis.
(And thou/you moistist hillis of her hiyer things; the earth shall be filled of the fruit of thy/your works.)
LUT Wie sich ein Vater über Kinder erbarmet, so erbarmet sich der HErr über die, so ihn fürchten.
(How itself/yourself/themselves a father above children erbarmet, so erbarmet itself/yourself/themselves the LORD above die, so him/it fürchten.)
CLV Rigans montes de superioribus suis; de fructu operum tuorum satiabitur terra:[fn]
(Rigans montes about superioribus to_his_own; about fructu operum tuorum satiabitur terra:)
103.13 De fructu operum tuorum. ID. Nemo ergo glorietur in operibus suis, sed qui gloriatur, in Domino glorietur, gratia enim Dei saturatur terra. Sic igitur gratia gratis datur. Si operibus hominum redditur, merces dicitur.
103.13 De fructu operum tuorum. ID. Nemo ergo glorietur in operibus to_his_own, but who gloriatur, in Domino glorietur, gratia because God saturatur terra. So igitur gratia gratis datur. When/But_if operibus hominum redditur, merces it_is_said.
BRN He waters the mountains from his chambers: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works.
BrLXX Ποτίζων ὄρη ἐκ τῶν ὑπερῴων αὐτοῦ, ἀπὸ καρποῦ τῶν ἔργων σου χορτασθήσεται ἡ γῆ.
(Potizōn oraʸ ek tōn huperōōn autou, apo karpou tōn ergōn sou ⱪortasthaʸsetai haʸ gaʸ. )
103:13 The Lord is like a father to his children: This analogy forms the basis for Jesus’ teaching about God’s fatherhood (see Matt 5:43-48; 6:1; 10:19-20; 12:50; Luke 6:36; 12:29-32; John 8:31-59; 15:1-8; see also 2 Sam 7:14; Jer 3:19; 31:9; Mal 1:6; 2 Cor 6:16-18).
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
As a father has compassion & on those who honor him
(Some words not found in UHB: as,has_compassion father on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons has_compassion YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fear,him )
Here the author compares a father’s compassion for his children to Yahweh’s compassion for those who honor him.