Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel PSA 21:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 21:13 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] exalted Oh_Yahweh in/on/at/with_strength_your we_will_sing and_praise power_your.


21:14 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--21--fnPERIOD--13

UHB14 ר֣וּמָ⁠ה יְהוָ֣ה בְּ⁠עֻזֶּ֑⁠ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝⁠נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽ⁠ךָ׃ 
   (14 rūmā⁠h yahweh bə⁠ˊuzze⁠kā nāshiyrāh ū⁠nəzammərāh gəⱱūrāte⁠kā.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Be exalted, Yahweh, in your strength;
 ⇔ we will sing and praise your power.

UST Yahweh, show us that you are very strong!
⇔ When you do that, we will sing and praise you because you are very powerful.


BSB  ⇔ Be exalted, O LORD, in Your strength;
⇔ we will sing and praise Your power.

OEB  ⇔ Be exalted, Lord, in your strength,
 ⇔ to your might we shall sing and make music.

WEB Be exalted, Yahweh, in your strength,
⇔ so we will sing and praise your power.

WMB Be exalted, LORD, in your strength,
⇔ so we will sing and praise your power.

NET Rise up, O Lord, in strength!
 ⇔ We will sing and praise your power!

LSV Be exalted, O YHWH, in Your strength,
We sing and we praise Your might!

FBV Rise up, Lord, for you are strong! We will sing and praise your power!

T4T  ⇔ Yahweh, show us that you are very strong!
⇔ When you do that, while we sing we will praise you because you are very powerful.

LEB•  and we sing and praise your power.

BBE Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power.

MOF Rise up, O thou Eternal, in thy power,
⇔ and we will sing the praises of thy might.

JPS (21-14) Be Thou exalted, O LORD, in Thy strength; so will we sing and praise Thy power.

ASV Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength:
 ⇔ So will we sing and praise thy power.

DRA Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.

YLT Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!

DBY Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.

RV Be thou exalted, O LORD, in thy strength: so will we sing and praise thy power.

WBS Be thou exalted, LORD, in thy own strength: so will we sing and praise thy power.

KJB Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
  (Be thou/you exalted, LORD, in thine/your own strength: so will we sing and praise thy/your power. )

BB Be thou exalted O God accordyng to thine owne might: so we wyll sing, and with psalmes we wyll prayse thy power.
  (Be thou/you exalted O God accordyng to thine/your own might: so we will sing, and with psalmes we will prayse thy/your power.)

GNV Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.
  (Be thou/you exalted, O Lord, in thy/your strength: so will we sing and prayse thy/your power. )

CB Be thou exalted (LORDE) in thine owne strength, so wil we synge and prayse thy power.
  (Be thou/you exalted (LORD) in thine/your own strength, so will we synge and prayse thy/your power.)

WYC Many calues cumpassiden me; fatte bolis bisegiden me.

LUT Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
  (Because you wirst they/she/them zur Schulter machen; with deiner Sehne wirst you gegen her Antlitz zielen.)

CLV Circumdederunt me vituli multi; tauri pingues obsederunt me.[fn]
  (Circumdederunt me vituli multi; tauri pingues obsederunt me.)


21.13 Circumdederunt. ID. Describitur passio, quam terminat oratio; ad convincendos Judæos refert futura quasi præterita.


21.13 Circumdederunt. ID. Describitur passio, how terminat oratio; to convincendos Yudæos refert futura as_if præterita.

BRN Many [fn]bullocks have compassed me: fat bulls have beset me round.


21:13 Gr. calves.

BrLXX Περιεκύκλωσάν με μόσχοι πολλοί, ταῦροι πίονες περιέσχον με.
  (Periekuklōsan me mosⱪoi polloi, tauroi piones periesⱪon me. )


TSNTyndale Study Notes:

21:13 Rise up (or be exalted, as in 57:5, 11; 108:5) expresses communal praise and joy in God’s greatness and power.


UTNuW Translation Notes:

Be exalted, Yahweh, in your strength

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when make_~_turn,them backs in/on/at/with,bowstrings,your aim on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in faces,their )

This could mean: (1) “Yahweh, show us that you are very strong” or (2) “Yahweh, because you are strong we will exalt you”

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

we will sing and praise your power

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when make_~_turn,them backs in/on/at/with,bowstrings,your aim on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in faces,their )

The words “sing” and “praise” share similar meanings. Here the word “power” represents God and his power. Alternate translation: “with singing we will praise you because you are powerful” (See also: figs-metonymy)

BI Psa 21:13 ©