Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV [fn] exalted Oh_Yahweh in/on/at/with_strength_your we_will_sing and_praise power_your.
21:14 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--21--fnPERIOD--13
UHB 14 ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְּעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃ ‡
(14 rūmāh yahweh bəˊuzzekā nāshiyrāh ūnəzammərāh gəⱱūrātekā.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Be exalted, Yahweh, in your strength;
⇔ we will sing and praise your power.
UST Yahweh, show us that you are very strong!
⇔ When you do that, we will sing and praise you because you are very powerful.
BSB ⇔ Be exalted, O LORD, in Your strength;
⇔ we will sing and praise Your power.
OEB ⇔ Be exalted, Lord, in your strength,
⇔ to your might we shall sing and make music.
WEB Be exalted, Yahweh, in your strength,
⇔ so we will sing and praise your power.
WMB Be exalted, LORD, in your strength,
⇔ so we will sing and praise your power.
NET Rise up, O Lord, in strength!
⇔ We will sing and praise your power!
LSV Be exalted, O YHWH, in Your strength,
We sing and we praise Your might!
FBV Rise up, Lord, for you are strong! We will sing and praise your power!
T4T ⇔ Yahweh, show us that you are very strong!
⇔ When you do that, while we sing we will praise you because you are very powerful.
LEB • and we sing and praise your power.
BBE Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power.
MOF Rise up, O thou Eternal, in thy power,
⇔ and we will sing the praises of thy might.
JPS (21-14) Be Thou exalted, O LORD, in Thy strength; so will we sing and praise Thy power.
ASV Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength:
⇔ So will we sing and praise thy power.
DRA Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.
YLT Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!
DBY Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.
RV Be thou exalted, O LORD, in thy strength: so will we sing and praise thy power.
WBS Be thou exalted, LORD, in thy own strength: so will we sing and praise thy power.
KJB Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
(Be thou/you exalted, LORD, in thine/your own strength: so will we sing and praise thy/your power. )
BB Be thou exalted O God accordyng to thine owne might: so we wyll sing, and with psalmes we wyll prayse thy power.
(Be thou/you exalted O God accordyng to thine/your own might: so we will sing, and with psalmes we will prayse thy/your power.)
GNV Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.
(Be thou/you exalted, O Lord, in thy/your strength: so will we sing and prayse thy/your power. )
CB Be thou exalted (LORDE) in thine owne strength, so wil we synge and prayse thy power.
(Be thou/you exalted (LORD) in thine/your own strength, so will we synge and prayse thy/your power.)
WYC Many calues cumpassiden me; fatte bolis bisegiden me.
LUT Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
(Because you wirst they/she/them zur Schulter machen; with deiner Sehne wirst you gegen her Antlitz zielen.)
CLV Circumdederunt me vituli multi; tauri pingues obsederunt me.[fn]
(Circumdederunt me vituli multi; tauri pingues obsederunt me.)
21.13 Circumdederunt. ID. Describitur passio, quam terminat oratio; ad convincendos Judæos refert futura quasi præterita.
21.13 Circumdederunt. ID. Describitur passio, how terminat oratio; to convincendos Yudæos refert futura as_if præterita.
BRN Many [fn]bullocks have compassed me: fat bulls have beset me round.
21:13 Gr. calves.
BrLXX Περιεκύκλωσάν με μόσχοι πολλοί, ταῦροι πίονες περιέσχον με.
(Periekuklōsan me mosⱪoi polloi, tauroi piones periesⱪon me. )
21:13 Rise up (or be exalted, as in 57:5, 11; 108:5) expresses communal praise and joy in God’s greatness and power.
Be exalted, Yahweh, in your strength
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when make_~_turn,them backs in/on/at/with,bowstrings,your aim on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in faces,their )
This could mean: (1) “Yahweh, show us that you are very strong” or (2) “Yahweh, because you are strong we will exalt you”
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
we will sing and praise your power
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when make_~_turn,them backs in/on/at/with,bowstrings,your aim on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in faces,their )
The words “sing” and “praise” share similar meanings. Here the word “power” represents God and his power. Alternate translation: “with singing we will praise you because you are powerful” (See also: figs-metonymy)